Traducir a
21 años, ella lo descubrió
21 years, she figured it out
Ella empezó un trabajo, lo está tanteando.
She started a job, she′s feeling it out
Y por una vez, se siente bien.
And for once, it feels right
Se sentía como si estuviera en el mejor momento de su vida.
Was feeling like the prime of her life
Pero todo eso es solo un sueño.
But all of that is just a dream
Ahora está destrozado y todo ha cambiado.
Shattered now, and everything's changed
Con un coche y una noche
With one car and one night
Está pasando por el mejor momento de tu vida.
It′s driving through the prime of your life
Te quitaron tu libertad, no hay razón
Took your freedom, there's no reason
Sigue respirando
Just keep breathing
El tiempo no escucha si le pides que espere
Time doesn't hear if you ask it to wait
El, da-da-da-da, el, da-da-da-da
La, da-da-da-da, la, da-da-da-da
Así que reconoce todas tus lágrimas y simplemente déjate llevar por las olas.
So own all your tears and just roll with the waves
El, da-da-da-da, el, da-da-da-da
La, da-da-da-da, la, da-da-da-da
La vida podría cambiar, podría cambiar en un día.
Life, it could change, it could change in a day
El, da-da-da-da, el, da-da-da-da
La, da-da-da-da, la, da-da-da-da
Así que aprecia tus años y déjate llevar por las olas.
So cherish your years and just roll with the waves
El, da-da-da-da, el, da-da-da-da
La, da-da-da-da, la, da-da-da-da
El tiempo no escucha, así que déjate llevar por las olas
Time doesn′t hear, so roll with the waves
11 años, mi único amigo
11 years old, my only friend
Me habías acogido, pero ¿dónde estaba yo?
You′d taken me in, but where was I?
Cuando se quitó la vida
When he took his life
Oh, estaba cantando en la flor de mi vida.
Oh, I was singing in the prime of my life
¿Dónde estaba yo cuando me llamaste?
Where was I when you were calling?
No puedo volver atrás
I can't go back
El tiempo no escucha si le pides que espere
Time doesn′t hear if you ask it to wait
El, da-da-da-da, el, da-da-da-da
La, da-da-da-da, la, da-da-da-da
Así que reconoce todas tus lágrimas y simplemente déjate llevar por las olas.
So own all your tears and just roll with the waves
El, da-da-da-da, el, da-da-da-da
La, da-da-da-da, la, da-da-da-da
La vida podría cambiar, podría cambiar en un día.
Life, it could change, it could change in a day
El, da-da-da-da, el, da-da-da-da
La, da-da-da-da, la, da-da-da-da
Así que aprecia tus años y déjate llevar por las olas.
So cherish your years and just roll with the waves
El, da-da-da-da, el, da-da-da-da
La, da-da-da-da, la, da-da-da-da
El tiempo no escucha, así que déjate llevar por las olas
Time doesn't hear, so roll with the waves
Oh
Ooh
¿Vivir en el arrepentimiento o con la vista puesta en el futuro?
Live in regret, or eye to the future?
Prefiero estar aquí, pensando en el ahora.
I′d rather be here, thinking about the now
'Porque este aliento podría desvanecerse rápidamente
'Cause this breath could fade fast
Y este día podría ser tu último
And this day could be your last
El, da-da-da-da, el, da-da-da-da
La, da-da-da-da, la, da-da-da-da
Así que reconoce todas tus lágrimas y simplemente déjate llevar por las olas.
So own all your tears and just roll with the waves
El, da-da-da-da, el, da-da-da-da
La, da-da-da-da, la, da-da-da-da
La vida podría cambiar, podría cambiar en un día.
Life, it could change, it could change in a day
El, da-da-da-da, el, da-da-da-da
La, da-da-da-da, la, da-da-da-da
Así que aprecia tus años y déjate llevar por las olas.
So cherish your years and just roll with the waves
El, da-da-da-da, el, da-da-da-da
La, da-da-da-da, la, da-da-da-da
El tiempo no escucha, así que déjate llevar por las olas
Time doesn′t hear, so roll with the waves
El, da-da-da-da, el, da-da-da-da
La, da-da-da-da, la, da-da-da-da
El, da-da-da-da, el, da-da-da-da
La, da-da-da-da, la, da-da-da-da
