Traducir a
Si tu n'aimes vraiment rien
If you really love nothing
Sur quel futur allons nous battir des illusions
On what future do we build illusions
Si tu n'aimes vraiment rien
If you really love nothing
Est-ce qu'on attend dans une gloire silencieuse ?
Do we wait in silent glory
Si tu n'aimes vraiment rien
If you really love nothing
Quel parti de trahison souhaite tu renier ?
What part of betrayal do you wish to deny
Quand je trouve ma maison
When I find my home
L'artère suivante
The next artery
Splendide j'ai saigné ma vie entière
Splendid I bled my whole life
Alors c'est probablement un bisou
So it′s probably a kiss
Au revoir alors
Goodbye then
Si tu n'aimes vraiment rien
If you really love nothing
Tout le monde est inventé
Everybody's made up
Tout le monde perd
Everybody′s losing
Si tu n'aimes vraiment rien
If you really love nothing
Devrons nous dormir dans une gloire silencieuse ?
Shall we sleep in silent glory
Si tu n'aimes vraiment rien
If you really love nothing
Comment peux tu être là ?
How could you be there
Tu pourrais juste partir pour toujours
You could just leave forever
Quand je trouve ma maison
When I find my home
L'artère suivante
The next artery
Splendide j'ai saigné ma vie entière
Splendid I bled my whole life
Alors c'est probablement un bisou
So it's probably a kiss
Au revoir alors
Goodbye then
C'est au revoir alors
It's goodbye then
Tu peux tracer un trou dans ta robe
You can trace a hole upon your dress
Sur ta robe
On your dress
Sur ta robe
On your dress
Sur ta robe
On your dress
Respirer c'est optimal
Breathe in, it′s optimal
Lire et se rappeler
Reading remember
La fin de la semaine arrive
The week′s end grading
Mieux que sept autres hommes
Better than seven other men
Les femmes rebelles qui cassent les dimensions
Wayward from women who break dimension
Je sais que tu pourrais juste partir pour toujours
I know that you could just leave forever
Quand je trouve ma maison
When I find my home
L'artère suivante
The next artery
Splendide j'ai saigné ma vie entière
Splendid I bled my whole life
Alors ça va être un bisou
So it's gonna be a kiss
Au revoir alors
Goodbye then
C'est au revoir alors
It′s goodbye then
Tu peux tracer un trou dans ta robe
You can trace a hole upon your dress
Au revoir et un bisou
Goodbye and a kiss
Je vois que tu traces un trou dans ta poitrine
I see you trace that hole upon your chest
Donne-moi au revoir et un bisou
Give me goodbye and a kiss
