Traducir a
Tengo las llaves para ver en el número 22
I got the keys to you and number 22
Detrás de mi puerta verde no hay nada que ver
Behind my green door there′s nothing to see
¿Eso es una característica? Que clase de criatura
Is that a feature? What kind of creature
¿Esperaría a esperar a un tipo como yo?
Would hang around waiting for a guy like me?
Piedra fría sobria, sentada en silencio
Stone cold sober, sitting in silence
Recuperado, buscando simpatía
Lay back looking for sympathy
Me gusta una chica que sabe dónde está atada
I like a girl who knows where she's bound
No me gustan las chicas que han estado dando vueltas
I don′t like girls who've been hanging around
Ganchos en ti, ganchos en mí
Hooks in you, hooks in me
Ganchos en el techo para que el sentimiento bien colgado
Hooks in the ceiling for that well hung feeling
No hay gran problema, no hay gran pecado
No big deal, no big sin
Enganchado encima en amor, conseguí los ganchos atornillados adentro
Struck off by love, I got the hooks screwed in
Ganchos en ti, ganchos en mí
Hooks in you, hooks in me
Ganchos en el techo para que el sentimiento bien colgado
Hooks in the ceiling for that well hung feeling
No hay gran problema, no hay gran pecado
No big deal, no big sin
Enganchado encima en amor, conseguí los ganchos atornillados adentro
Struck off by love, I got the hooks screwed in
Ella está atada, no puede venir al teléfono
She's tied up, she can′t come to the phone
Debes haber cruzado tus cables, ella no está en casa
You must have got your wires crossed, she ain′t home
Golpea la madera, sabes que me gusta ese sonido
Knock on wood, you know I like that sound
Nunca pudo mantener los pies en el suelo
She never could keep her feet on the ground
Ganchos en ti, ganchos en mí
Hooks in you, hooks in me
Ganchos en el techo para que el sentimiento bien colgado
Hooks in the ceiling for that well hung feeling
No hay gran problema, no hay gran pecado
No big deal, no big sin
Enganchado encima en amor, conseguí los ganchos atornillados adentro
Struck off by love, I got the hooks screwed in
Ganchos en ti, ganchos en mí
Hooks in you, hooks in me
Ganchos en el techo para que el sentimiento bien colgado
Hooks in the ceiling for that well hung feeling
No hay gran problema, no hay gran pecado
No big deal, no big sin
Enganchado encima en amor, conseguí los ganchos atornillados adentro
Struck off by love, I got the hooks screwed in
Ganchos en ti
Hooks in you
Tengo esos anzuelos en ti
I've got those hooks in you
Ganchos en ti, en ti
Hooks in you, in you
Ganchos en ti
Hooks in you
Tengo esos anzuelos en ti
I′ve got those hooks in you
Ganchos en ti, en ti
Hooks in you, in you
Justo en el dinero, lo tengo envuelto apretado
Right on the money, got it wrapped up tight
Tengo nuevas ideas para la decoración esta noche
Got new ideas for the decor tonight
Hacer de esta casa una zona de preservación
Make this house a preservation zone
Voy a ponerla en concreto, la montaré por su cuenta
Gonna set her in concrete, set her up on her own
Ganchos en ti, ganchos en mí
Hooks in you, hooks in me
Ganchos en el techo para que el sentimiento bien colgado
Hooks in the ceiling for that well hung feeling
No hay gran problema, no hay gran pecado
No big deal, no big sin
Enganchado encima en amor, conseguí los ganchos atornillados adentro
Struck off by love, I got the hooks screwed in
Ganchos en ti, ganchos en mí
Hooks in you, hooks in me
Ganchos en el techo para que el sentimiento bien colgado
Hooks in the ceiling for that well hung feeling
No hay gran problema, no hay gran pecado
No big deal, no big sin
Enganchado encima en amor, conseguí los ganchos atornillados adentro
Struck off by love, I got the hooks screwed in
Ganchos en ti
Hooks in you
Tengo esos anzuelos en ti
I've got those hooks in you
Ganchos en ti
Hooks in you
Ganchos en ti
Hooks in you
Tengo esos anzuelos en ti
I′ve got those hooks in you
Ganchos en ti
Hooks in you
Yo tengo esos
I've got those
Ganchos en ti
Hooks in you