Traducir a
Lembro-me tão claro como o dia
I remember it as plain as day
Embora tenha acontecido na escuridão da noite
Although it happened in the dark of the night
Eu estava passeando pelas ruas de Paris.
I was strolling through the streets of Paris
E estava frio, e começou a chover.
And it was cold, it was starting to rain
E então ouvi um grito agudo.
And then I heard a piercing scream
E eu corri para o local do crime.
And I rushed to the scene of the crime
Mas tudo o que encontrei foram os restos mutilados.
But all I found was the butchered remains
De duas meninas deitadas lado a lado
Of two girls laying side by side
Assassinatos na Rua Morgue
Murders in the Rue Morgue
Alguém chame a polícia!
Someone call the gendarmes
Assassinatos na Rua Morgue
Murders in the Rue Morgue
Vite antes que os assassinos fiquem impunes
Vite before the killers go free
Tem algumas pessoas vindo pela rua.
There′s some people coming down the street
Finalmente alguém ouviu meu chamado.
At last someone heard my call
Não consigo entender por que estão apontando para mim.
Can't understand why they′re pointing at me
Eu nunca fiz absolutamente nada.
I never done nothing at all
Bem, tenho sangue nas minhas mãos.
Well, I've got some blood on my hands
Porque todo mundo está gritando comigo.
Because everybody's shouting at me
Eu não falo francês, então não consegui explicar.
I can′t speak French, so I couldn′t explain
E como um tolo, comecei a fugir.
And like a fool I started running away
Assassinato na Rua Morgue
Murder in the Rue Morgue
Alguém chame a polícia!
Someone call the gendarmes
Assassinato na Rua Morgue
Murder in the Rue Morgue
Será que algum dia serei livre?
Am I ever gonna be free?
E agora preciso me afastar das garras da lei.
And now I've gotta get away from the arms of the law
Toda a França está me procurando.
All of France is looking for me
Preciso encontrar um jeito de atravessar a fronteira, com certeza.
I′ve gotta find a way across the border for sure
Descendo para o sul até a Itália.
Down the south to Italy
Assassinatos na Rua Morgue
Murders in the Rue Morgue
Fugindo dos gendarmes
Running from the gendarmes
Assassinatos na Rua Morgue
Murders in the Rue Morgue
Eu nunca vou voltar para casa.
I'm never going home
Bom, finalmente cheguei à fronteira.
Well, I made it to the border at last
Mas não consigo apagar a cena da minha mente.
But I can′t erase the scene from my mind
Sempre que alguém fica me encarando
Anytime somebody stares at me
Bem, eu simplesmente começo a correr às cegas.
Well, I just start running blind
Bem, eu me movo pelas sombras à noite.
Well, I'm moving through the shadows at night
Longe dos olhares curiosos
Away from the staring eyes
A qualquer momento estarão me procurando.
Any day they′ll be looking for me
Porque eu sei que demonstro sinais de...
'Cause I know I show the signs of...
Assassinatos na Rua Morgue
Murders in the Rue Morgue
Estou fugindo dos gendarmes.
I'm running from the gendarmes
Assassinatos na Rua Morgue
Murders in the Rue Morgue
Fugindo dos braços da lei
Running from the arms of the law
Assassinatos na Rua Morgue
Murders in the Rue Morgue
Fugindo dos gendarmes
Running from the gendarmes
Assassinatos na Rua Morgue
Murders in the Rue Morgue
Será que algum dia serei livre?
Am I ever gonna be free?
Demorou tanto e estou ficando muito cansado(a).
It took so long and I′m getting so tired
Estou ficando sem lugares para me esconder.
I′m running out of places to hide
Devo retornar ao local do crime?
Should I return to the scene of the crime
Onde morreram as duas jovens vítimas?
Where the two young victims died?
Se eu pudesse pedir ajuda a alguém.
If I could go to somebody for help
Com certeza me tiraria de apuros.
It'd get me out of trouble for sure
Mas eu sei que isso está na minha mente.
But I know that it′s on my mind
Meu médico disse que eu já fiz isso antes.
That my doctor said I've done it before
Assassinatos na Rua Morgue
Murders in the Rue Morgue
Eles nunca vão me encontrar.
They′re never gonna find me
Assassinatos na Rua Morgue
Murders in the Rue Morgue
Eu nunca vou voltar para casa.
I'm never going home
