Traducir a
Tiens une auréole autour du monde
Hold a halo ′round the world
Golden est le jour
Golden is the day
Princes de l'univers
Princes of the universe
Votre fardeau est le chemin
Your burden is the way
Donc il n'y a pas de meilleur moment
So there is no better time
Qui va naître aujourd'hui
Who will be born today
Un enfant gitan à l'aube
A gypsy child at day break
Un roi pour la journée
A king for the day
Hors de l'ombre et au soleil
Out of the shadows and into the sun
Rêves du passé, comme les anciennes méthodes sont faites
Dreams of the past, as the old ways are done
Oh, il y a de la beauté et sûrement il y a de la douleur
Oh, there is beauty and surely there is pain
Mais il faut le supporter pour revivre
But we must endure it to live again
Rêves poussiéreux à la lumière du jour qui s'estompe
Dusty dreams in fading daylight
Scintillement sur les murs
Flicker on the walls
Rien de nouveau, ta vie est à la dérive
Nothing new, your life's adrift
Dans quel but tout cela ?
What purpose to it all?
Les yeux sont fermés et la mort appelle
Eyes are closed and death is calling
Tendant sa main
Reaching out its hand
Invoquez la lumière des étoiles pour vous entourer
Call upon the starlight to surround you
Hors de l'ombre et au soleil
Out of the shadows and into the sun
Rêves du passé, comme les anciennes méthodes sont faites
Dreams of the past, as the old ways are done
Oh, il y a de la beauté et sûrement il y a de la douleur
Oh, there is beauty and surely there is pain
Mais il faut le supporter pour revivre
But we must endure it to live again
Hors de l'ombre et au soleil
Out of the shadows and into the sun
Rêves du passé, comme les anciennes méthodes sont faites
Dreams of the past, as the old ways are done
Oh, il y a de la beauté et sûrement il y a de la douleur
Oh, there is beauty and surely there is pain
Mais il faut le supporter pour revivre
But we must endure it to live again
Hors de l'ombre et au soleil
Out of the shadows and into the sun
Rêves du passé, comme les anciennes méthodes sont faites
Dreams of the past, as the old ways are done
Oh, il y a de la beauté et sûrement il y a de la douleur
Oh, there is beauty and surely there is pain
Mais il faut le supporter pour revivre
But we must endure it to live again
Hors de l'ombre et au soleil
Out of the shadows and into the sun
Rêves du passé, comme les anciennes méthodes sont faites
Dreams of the past, as the old ways are done
Oh, il y a de la beauté et sûrement il y a de la douleur
Oh, there is beauty and surely there is pain
Mais il faut le supporter pour revivre
But we must endure it to live again
Un homme qui ne projette pas d'ombre n'a pas d'âme
A man who casts no shadow has no soul
