Traducir a
Dans un champ étranger, il gisait
In a foreign field he lay
Soldat solitaire, tombe inconnue
Lonely soldier, unknown grave
Dans ses derniers mots, il prie
On his dying words he prays
Racontez au monde Paschendale
Tell the world of Paschendale
Revivez tout ce qu'il a traversé
Relive all that he′s been through
Dernière communion de son âme
Last communion of his soul
Rouille tes balles avec ses larmes
Rust your bullets with his tears
Laissez-moi vous parler de ses années
Let me tell you 'bout his years
Allongé dans une tranchée remplie de sang
Laying low in a blood filled trench
Tuer le temps jusqu'à ma propre mort
Killing time ′til my very own death
Sur mon visage je peux sentir la pluie tomber
On my face I can feel the falling rain
Je ne reverrai plus jamais mes amis
Never see my friends again
Dans la fumée, dans la boue et le plomb
In the smoke, in the mud and lead
Sentez la peur et le sentiment d'effroi
Smell the fear and the feeling of dread
Bientôt il sera temps de franchir le mur
Soon be time to go over the wall
Tir rapide et fin de nous tous
Rapid fire and end of us all
Sifflets, cris et encore plus de coups de feu
Whistles, shouts and more gun fire
Des corps sans vie pendent sur des barbelés
Lifeless bodies hang on barbed wire
Le champ de bataille n'est rien d'autre qu'un tombeau sanglant
Battlefield nothing but a bloody tomb
Je retrouverai bientôt mes amis morts
Be reunited with my dead friends soon
De nombreux soldats, 18 ans
Many soldiers, 18 years
Noyé dans la boue, plus de larmes
Drown in mud, no more tears
C'est sûrement une guerre que personne ne peut gagner
Surely a war no one can win
Tuer le temps est sur le point de commencer
Killing time about to begin
À la maison, loin
Home, far away
De la guerre, une chance de revivre
From the war, a chance to live again
À la maison, loin
Home, far away
Mais la guerre, aucune chance de revivre
But the war, no chance to live again
Nos corps et ceux de nos ennemis
The bodies of ours and our foes
La mer de la mort déborde
The sea of death it overflows
Dans le no man's land, Dieu seul sait
In no man's land, God only knows
Nous allons dans les mâchoires de la mort
Into jaws of death we go
Crucifié comme sur une croix
Crucified as if on a cross
Les troupes alliées pleurent leur perte
Allied troops they mourn their loss
Machine de propagande de guerre allemande
German war propaganda machine
Cela n'a jamais été vu auparavant
Such before has never been seen
Je jure que j'ai entendu les anges pleurer
Swear I heard the angels cry
Priez Dieu pour que plus personne ne meure
Pray to God no more may die
Pour que les gens connaissent la vérité
So that people know the truth
Racontez l'histoire de Paschendale
Tell the tale of Paschendale
La cruauté a un cœur humain
Cruelty has a human heart
Chaque homme joue son rôle
Every man does play his part
La terreur des hommes que nous tuons
Terror of the men we kill
Le cœur humain a toujours faim
The human heart is hungry still
Je tiens bon pour la toute dernière fois
I stand my ground for the very last time
L'arme est prête alors que je fais la queue
Gun is ready as I stand in line
Attendre nerveusement que le coup de sifflet retentisse
Nervous wait for the whistle to blow
Un afflux de sang et nous y allons
Rush of blood and over we go
Le sang tombe comme la pluie
Blood is falling like the rain
Son manteau cramoisi se dévoile à nouveau
It's crimson cloak unveils again
Le bruit des armes ne peut cacher leur honte
The sound of guns can′t hide their shame
Et ainsi nous mourons à Paschendale
And so we die in Paschendale
Esquiver les éclats d'obus et les barbelés
Dodging shrapnel and barbed wire
Courir droit vers les tirs de canon
Running straight at cannon fire
Je cours à l'aveugle en retenant mon souffle
Running blind as I hold my breath
Dites une prière symphonie de la mort
Say a prayer symphony of death
Alors que nous chargeons les lignes ennemies
As we charge the enemy lines
Une rafale de feu et nous tombons
A burst of fire and we go down
J'étouffe un cri mais personne ne m'entend
I choke a cry but no one hears
Je sens le sang descendre dans ma gorge
Feel the blood go down my throat
À la maison, loin
Home, far away
De la guerre, une chance de revivre
From the war, a chance to live again
À la maison, loin
Home, far away
Mais la guerre, aucune chance de revivre
But the war, no chance to live again
À la maison, loin
Home, far away
De la guerre, une chance de revivre
From the war, a chance to live again
À la maison, loin
Home, far away
Mais la guerre, aucune chance de revivre
But the war, no chance to live again
Regarde mon esprit dans le vent
See my spirit on the wind
Au-delà des lignes, au-delà de la colline
Across the lines, beyond the hill
Amis et ennemis se rencontreront à nouveau
Friend and foe will meet again
Ceux qui sont morts à Paschendale
Those who died at Paschendale
