Traducir a
O amor é uma navalha e eu andei sobre a linha
Love is a razor and I walked the line
Naquela lâmina de prata
On that silver blade
Dormi na poeira com sua filha
Slept in the dust with his daughter
Seus olhos vermelhos com a destruição da inocência
Her eyes red with the slaughter of innocence
E eu rezarei por ela
And I will pray for her
Eu gritarei seu nome
I will call her name out loud
Eu sangraria por ela
I would bleed for her
Se eu pudesse somente vê-la agora
If I could only see her now
Vivendo na beira de uma navalha
Living on a razor′s edge
Balançando na beirada
Balancing on a ledge
Vivendo na beira de uma navalha
Living on a razor's edge
Balançando na beirada
Balancing on a ledge
Balançando na beirada
(…)
Vivendo na beira de uma navalha
(…)
Balançando na beirada
(…)
Você sabe, você sabe
(…)
O mal que esse homem faz vive mais e mais
Balancing on a ledge
O mal que esse homem faz vive mais e mais
Living on a razor′s edge
O mal que esse homem faz vive mais e mais
Balancing on a ledge
O mal que esse homem faz vive mais e mais
You know, you know
Círculo de fogo, meu batismo de alegria
The evil that men do lives on and on
E parece estar no fim
The evil that men do lives on and on
O sétimo cordeiro morto
The evil that men do lives on and on
O livro da vida está aberto para mim
The evil that men do lives on and on
e eu rezarei por você
Circle of fire my baptism of joy
Algum dia eu devo retornar
At an end it seems
Não chore por mim
The seventh lamb slain
Além é onde eu aprendo
The book of life opens before me
Vivendo na beira de uma navalha
And I will pray for you
Balançando na beirada
Some day I may return
Vivendo na beira de uma navalha
Don't you cry for me
Você sabe, você sabe
Beyond is where I learn
O mal que esse homem faz vive mais e mais
Living on a razor's edge
O mal que esse homem faz vive mais e mais
Balancing on a ledge
O mal que esse homem faz vive mais e mais
Living on a razor′s edge
O mal que esse homem faz vive mais e mais
You know, you know
Vivendo na beira de uma navalha
The evil that men do lives on and on
Balançando na beirada
The evil that men do lives on and on
Vivendo na beira de uma navalha
The evil that men do lives on and on
Você sabe, você sabe
The evil that men do lives on and on
O mal que esse homem faz vive mais e mais
Living on a razor′s edge
O mal que esse homem faz vive mais e mais
Balancing on a ledge
O mal que esse homem faz vive mais e mais
Living on a razor's edge
O mal que esse homem faz vive mais e mais
You know, you know
O mal
The evil that men do lives on and on
O mal
The evil that men do lives on and on
O mal que esse homem faz
The evil that men do lives on and on
O mal
The evil that men do lives on and on
O mal
(…)
O mal que esse homem faz
(…)
