When the Wild Wind Blows traducción al Español

Iron Maiden

Traducir a

has escuchado lo que se dice en las noticias hoy?
Have you heard what they said on the news today?
¿Has oído lo que se nos viene a todos?
Have you heard what is coming to us all?
Que el mundo como lo conocemos está llegando a su fin
That the world as we know it will be coming to an end
has escuchado, lo has escuchado?
Have you heard? Have you heard?

Él los ve en la distancia cuando las nubes oscurecidas ruedan
He sees them in the distance, when the darkened clouds roll
Él puede sentir la tensión en la atmósfera
He could feel tension in the atmosphere
se mira en el espejo y ahora ve un hombre viejo
He would look in the mirror see an old man now
¿Importa si de alguna manera sobreviven?
Does it matter they survive somehow?

Dicen que no hay nada que se pueda hacer acerca de la situación
They said there′s nothing can be done about the situation
Dicen que no hay nada que puedas hacer
They said there's nothing you can do at all
Sentarse y esperar a que algo ocurra
To sit and wait around for something to occur
lo sabías, lo sabías?
Did you know? Did you know?

Mientras mira fijamente a través del jardín mirando los prados
As he stares across the garden looking at the meadows
y se pregunta si volverán a crecer de nuevo
And wonders if they′ll ever grow again
La desesperación de la situación empeora
The desperation of the situation getting graver
Se prepara cuando sopla el viento salvaje.
Getting ready when the wild wind blows

has visyo lo que se dice en las noticias hoy?
Have you seen what they said on the news today?
has escucha lo que ellos dice acerca de todos nosotros?
Have you heard what they said about us all?
¿Sabes lo que nos esta pasando a cada uno de nosotros?
Do you know what is happening to just every one of us?
has escuchado, lo has escuchado?
Have you heard? Have you heard?

Habrá una catástrofe como nunca la hemos visto
There will be a catastrophe the like we've never seen
Habrá algo que iluminara el cielo
There will be something that will light the sky
Que el mundo como lo conocemos, nunca volverá a ser el mismo
That the world as we know it it will never be the same
lo sabías, lo sabías?
Did you know? Did you know?

Lo lleva todo al refugio sin alboroto
He carries everything into the shelter not a fuss
Se prepara cuando llega el momento
Getting ready when the moment comes
Dispone de suministros suficientes para durar un año o dos
He has enough supplies to last them for a year or two
Es bueno tenerlos porque nunca se sabe.
Good to have because you never know

No nos dicen nada que ya no sepamos
They tell us nothing that we don't already know about
No nos cuentan nada que sea del todo real
They tell us nothing that is real at all
Solo nos llenan de las cosas que quieren
They only fill us with the stuff that they want
lo sabías, lo sabías?
Did you know? Did you know?

Esta a punto de acabar con los preparativos para el día
He′s nearly finished with the preparations for the day
Se esta cansando; ya esta bien por ahora
He′s getting tired that'll do for now
Se están preparando para lo peor que les pueda llegar
They are preparing for the very worst to come to them
Se prepara cuando sopla el viento salvaje.
Getting ready when the wild wind blows

Ve la imagen en la pared, se esta cayendo
He sees the picture on the wall it′s falling down
al revés
Upside down
Ve una lágrima de su mujer que cae por su rostro
He sees a teardrop from his wife roll down her face
diciendo gracias
Saying Grace

Recuerda los tiempos pasados, un flash les cruza las mentes
Remember times they had they flash right through his mind
Se quedo atrás
Left behind
De toda una vida juntos que hace mucho tiempo
Of a lifetime spent together long ago
se ha ido.
Will be gone

Ahora se han estado preparando durante algunas semanas
They've been preparing for some weeks now
Para cuando llegue el momento crucial
For when the crucial moment comes
Para resguardarse en el refugio
To take their refuge in the shelter
Déjales prepararse para lo que llegue.
Let them prepare for what will come

Se hacen un té y se sientan a esperar
They make a tea and sit there waiting
Están en el refugio sintiéndose apretados
They′re in the shelter feeling snug
Sin más espera para el perdón
Not long to wait for absolution
No hagas escándalo; solo siéntate y espera.
Don't make a fuss just sit and wait

No puedo creer todas las mentiras
Can′t believe all the lying
Todas las pantallas están negando
All the screens are denying
Que el momento de la verdad ha comenzado.
That the moments of truth have begun

¿No lo ves en la televisión?
Can't you see it on the TV?
No creas en lo más mínimo
Don't believe them in the least bit
Los días de nuestro fin han empezado.
Now the days of our ending have begun
Di una oración cuando todo este acabando
Say a prayer when it′s all over
supervivientes unidos, todos como uno
Survivors unite all as one
Tenemos que tratar de ayudarnos unos a otros
Got to try and help each other
Tiene la voluntad de superarse.
Got the will to overcome
no puedo creer toda la mentira
I can′t believe all the lying
Todas las pantallas están negando
All the screens are denying
Que el momento de la verdad ha comenzado.
That the moments of truth have begun
¿No lo ves en la televisión?
Can't you see it on the TV?
No creas en lo más mínimo
Don′t believe them in the least bit
Los días de nuestro fin han empezado.
Now the days of our ending have begun
cuando los encontraron, tenían sus brazos alrededor unos de otros
When they found them had their arms wrapped around each other
Sus latas de veneno tiradas cerca de la ropa
Their tins of poison laying near by their clothes
El día en que ocurrió el terremoto lo confundieron con un bombardeo
The day they both mistook an earthquake for the fallout
Más que otros cuando sopla el viento salvaje.
Just another when the wild wind blows

Desarrollado por musixmatch