Traducir a
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Uh, eu bati na erva, eu disse a mim mesmo que a última vez seria a minha última
Uh, I hit the weed, I told myself the last time would be my last
Eu não confio nos meus próprios manos, agora minha mente está acelerada
I don′t trust my own niggas, now my mind racing fast
Pisei no acelerador, coloquei cem no painel
Got my foot up on the gas, got a hundred on the dash
Se a polícia me pegar, eu não vou parar por causa deles
If the police run up on me, I ain't stopping for they ass
Garoto, você sabe que meus L's são sujos, se eles me pararem, eu vou para a cadeia com certeza
Boy, you know my L′s dirty, if they stop me, I'm goin' to jail surely
Eu estarei ao lado do meu irmão na cela, sem fiança para mim
I′ll be next to my brother in the cell, no bail for me
"Cara, me deixa sair, me manda de volta para as vadias que cheiram Purdy"
"Man, let me out, send me back to bitches that smell Purdy"
E tudo o que eu preciso fazer é ligar uma vez e ela está lá pronta
And all I gotta do is call once and she there all ready
É, amigo, você não percebe que estou passando por um inferno?
Yeah, buddy, can′t you tell I'm goin′ through hell?
Eu nem abro meu e-mail
I don't even open my mail
Estou no chuveiro com sabonete e toalha, preciso me limpar
I′m in the shower with a soap and the towel, I need cleansing
As cadelas más estão todas à espreita, elas precisam de Benze
Bad bitches all on the prowl, they need Benzes
Os manos maricas falam sem parar e nós não vacilamos
Pussy niggas running they mouth and we ain't flinching
Os nomes deles nem são mencionados
They names ain′t even mentioned
Eu tenho sonhos maiores que todo o seu time
I got dreams bigger than your whole team
Vocês, manos, estão tão quebrados, mas de alguma forma são tão verdes
You niggas so broke, yet somehow you so green
Acho que é inveja, comecei com um centavo, agora estou ganhando muito dinheiro
I guess it's envy, started with a penny, now I'm getting plenty money
Huh, e uma vez para a cidade, sim
Huh, and one time for the city, yeah
E duas vezes pra você, ei
And two times for you, ay
E uma vez para a cidade, ei
And one time for the city, ay
E duas vezes para você, uh
And two times for you, uh
Olha garoto, está chovendo lá fora, garoto, foda-se um guarda-chuva
Look kid, it′s raining outside boy, fuck an umbrella
Os manos estão transando lá fora, garoto, eles vão dar uma surra em um mano
Niggas banging outside boy, they guns′ll dumbbell a nigga
Cansado de dizer aos manos que ele morreu: "Descanse em paz"
Tired of telling niggas that's deceased, "Rest in Peace"
Estamos cansados de ter apenas um pedaço
We tired of only having just a piece
E que se foda a polícia, eles estão matando os caras, qual o motivo?
And fuck policing, they killing niggas, what′s the reason?
A filha dele está morrendo de fome e congelando, então não é de se admirar que ele esteja se apertando
His daughter starving and she fucking freezing, so no wonder why he fucking squeezing
Eles estão aqui fazendo negócios, deixando os manos presos e sangrando no chão
They out here bussin', leavin′ niggas stuck and bleedin' on the flo′
As balas te molham como se fosse sêmen numa puta
Bullets wet you like it's semen on a ho
Respirando devagar, cara, estou no inferno
Breathing slow man, I'm in hell
Um dia você tenta pagar o aluguel, no dia seguinte você está na prisão
One day you tryna make rent, next day you in jail
Deus sabe que ele tinha boas intenções
Lord knows he meant well
Então eu pego o lápis e escrevo como um amigo por correspondência
So I take the pencil and write like a pen pal
Uma merda que é mais escura que as películas do para-brisa
Some shit that′s darker than the tints up on the windshield
Uh, bem-vindo a Sinville, onde os manos estão na base
Uh, welcome to Sinville where niggas on base
A merda está parecendo um campo interno, alto como uma conta Sprint
Shit is looking like an infield, high as a Sprint bill
O que você acha? É por isso que essa tinta na minha caneta mata
What you think? That′s the reason why this ink in my pen kills
Negros falsos até que eles sejam extintos, vadia, eu tenho sido real
Phony niggas 'til they are extinct, bitch, I′ve been real
Huh, e uma vez para a cidade, sim
Huh, and one time for the city, ay, uh
E duas vezes para você, sim
And two times for you, yeah
E uma vez para a cidade, ei
And one time for the city, ay, hm
E duas vezes pra você, ei
And two times for you, ay
Esses caras velhos dizendo, "Cole, o cara errado, está trazendo o brilho da cidade
Them old niggas sayin', "Cole the wrong one bringin′ the city shine
Tudo o que ele faz é pintar quadros de crimes
All he ever doin' is paintin′ pictures of crime
Contando histórias de dor, pintando quadros de drogas"
Tellin' stories of pain, paintin' pictures of dope"
Cadela, se você está ouvindo, estou pintando quadros de esperança, hein
Bitch if you listening, I′m paintin′ pictures of hope, huh
Aquele menino da sala ficou envergonhado porque quebrou
That boy in class embarrassed because he broke
Esperando que hoje ele não seja o alvo da piada de ninguém
Hoping, today, he won't be the butt of somebody′s joke
Veja-me, eu vivi tudo isso na miséria em um trailer
See me, I lived it all from dirt-poor in a trailer
Preocupado com minha mãe e nunca confiando em meus vizinhos
Worried about my mother and never trusting my neighbors
Para a classe média com um quintal e meu próprio quarto
To middle-class with a backyard and my own room
Ser o único garoto negro na minha sala de aula
To bein' the only black kid in my homeroom
Academicamente talentoso e segui minhas próprias regras
Academically gifted and followed my own rules
Estava correndo pelas ruas, ei mãe, estarei em casa em breve
Was runnin′ the streets, ay ma, I'll be home soon
Estava lá fora perseguindo vadias, estava lá fora jogando basquete
Was out chasin′ hos, was out hooping
Esses caras não estavam jogando, mas ainda assim eles estavam atirando errado, uh
Them niggas wasn't balling but yet they was foul shooting, uh
Então conheça o mais novo modelo que não sabe fingir essa merda
So meet the newest role model who don't know how to fake this shit
Nunca vendi uma pedra e olha, eu consegui, vadia
Never sold a rock and look, I made it bitch
Huh, e uma vez para a cidade, sim
Huh, and one time for the city, yeah
E duas vezes pra você, ei
And two times for you, ay
E uma vez para a cidade, sim
And one time for the city, yeah
E duas vezes pra você, ei
And two times for you, ay
Garota, faz tanto tempo que estou longe de você
Girl, it′s been so long, I′ve been gone from you
Mas você não precisa se preocupar com as coisas que eu faço
But you ain't gotta worry ′bout the thangs I do
É difícil, mas pensar em você aliviaria minha dor
It's hard, but the thought of you would ease my pain
Garota, eu prometo que eles vão saber nosso nome, uh
Girl, I promise they gon′ know our name, uh
Não te vejo sorrir há algum tempo
Ain't seen you smile in a while
Mas eu tenho sonhado com você
But I been dreamin′ 'bout you
Ah, ah, ah, ah
Oh, oh, oh, oh
