Traducir a
Creo que va a ser una noche infernal, mm
I think it′s gonna be a hell of a night, mm
Una noche infernal
A hell of a night
Así que podríamos hacer lo que quieras.
So we could do whatever you like
Ey
Hey
Oye, me llevó todo el día encontrar algo de inspiración.
Hey, it took me all day to find some inspiration
Me golpeó como una tonelada de ladrillos, sin renovación.
It just hit me like a ton of bricks, no renovation
El problema con el juego ahora es que no hay ninguna innovación.
Problem with the game now, there ain't no innovation
Veo mi mierda en tu mierda, a eso le llamamos imitación
I see my shit all in your shit, we call that imitation
Y dicen que eso es halagador, pero no me siento halagado en absoluto.
And they say that′s flattering, but I ain't flattered at all
De hecho, todos necesitan practicar eso más.
Matter o' fact, y′all need to practice that more
Mira, mi hombre Nate me preguntó si subí de peso.
See my man Nate asked me if I gained weight
Dije: "No, mis bolsillos se engordaron, eso es todo".
I said, "Nah, my pockets got fatter, that′s all"
El dinero era un problema, pero ahora que está resuelto
Money was an issue, but now that that's solved
Yo juego, yo juego, como Kobe en otoño
I ball, I ball, like Kobe in the fall
Pon trofeos en mi pared, mejor dicho, trofeos en mi repisa.
Put trophies on my wall, rather trophies on my mantle
Mi perro se sale de control, toma las ganancias y ve a jugar
Dog my shows be off the handle, take the proceeds go to gamble
Ja, apuesto al negro y rezo, cuadriplicaré mi salario.
Ha, bet it on black and pray, I quadruple my salary
Si gano, tal vez podría pagarle a Sallie Mae.
If I win, maybe then I could pay Sallie Mae
Le dije que me enfrentaría a una mierda de la vida real.
Told her I be dealin′ with some real-life shit
Ella pregunta "¿Cuándo?" Perra, cuando me apetezca.
She be askin' "When?" Bitch, when I feel like it
Cole World (Mundo), Cole Life (Vida), Cole Blooded
Cole World (World), Cole Life (Life), Cole Blooded
Estoy en mi mierda, y mira, a todas las putas les encanta.
I be on my shit, and look at, all the hoes love it
Tengo ciento cincuenta perras en el club mirándome fijamente.
Got a hundred fifty bitches in the club starin′ at me
¿Cómo se siente eso? Muy feliz.
How that feel? Very happy
Oye, tengo lo que necesitas aquí, aquí mismo.
Hey, I got what you need right here, right here
Tengo, tengo lo que necesitas aquí mismo, aquí mismo.
I got, I got what you need right here, right here
Tengo, tengo lo que necesitas aquí mismo, aquí mismo.
I got, I got what you need right here, right here
¡Tengo, tengo lo que necesitas aquí mismo, aquí mismo, hey!
I got, I got what you need right here, right here, hey!
Uh, sube el volumen del 808 para mí (¡guau!)
Uh, turn up the 808's for me (woo!)
Cuando me moría de hambre nadie me hacía un plato (¡guau!)
Back when I was starvin′ no one made a plate for me (woo!)
Ahora lo hago a lo grande y esa es mi historia del día a día (¡guau!)
Now I do it big and that's my day-to-day story (woo!)
Tengo el tipo de mierda que hace que un hater diga lo siento
I got the type of shit that make a hater say sorry
Perra, hice esto en la cuna, mirando Belly
Bitch, I made this in the crib, watchin' Belly
Comiendo mermelada de mantequilla de maní, ¿qué carajo me dicen los negros?
Eatin′ peanut butter jelly, what the fuck the niggas tell me
Dicen que tardo mucho, les digo que la paciencia es una virtud.
They say I′m takin' long, I tell ′em patience is a virtue
Voy a ir con todo y quejarme, nunca tuve toque de queda, eh
I'm goin′ all out and bitch, I never had a curfew, uh
Mira, cuando escupes tan real
See, when you're spittin′ so real
De repente, estos negros falsos pierden su atractivo.
Suddenly these phony niggas lose they appeal
Los hago sentir como mis negros, cuando pierden apelan
Got 'em feelin' like my niggas when they lose, they appeal
Luego volvemos a la celda, volvemos al infierno.
Then it′s back to the cell, back to the hell
A veces veo las noticias y veo que hablan de diplomacia.
At times, I watch the news and see they talkin′ 'bout diplomacy
Y no tienen ni idea de que mis colegas no tienen sus diplomas, ¿ves?
And they ain′t got a clue my niggas ain't got they diplomas, see
Los raperos me muestran amor, me pregunto qué podría ser.
Rappers show me love, I wonder what it could be
Creo que me tenían miedo, y deberían tenerlo.
I think they scared of me, and they should be
Cole World, Cole Life, Cole Blooded
Cole World, Cole Life, Cole Blooded
Estoy en mi mierda, y mira, a todas las putas les encanta.
I be on my shit, and look at, all the hoes love it
Tengo ciento cincuenta perras en el club mirándome fijamente.
Got a hundred fifty bitches in the club starin′ at me
¿Cómo se siente eso? Muy feliz.
How that feel? Very happy
Oye, tengo lo que necesitas aquí, aquí mismo.
Hey, I got what you need right here, right here
Tengo, tengo lo que necesitas aquí mismo, aquí mismo.
I got, I got what you need right here, right here
Tengo, tengo lo que necesitas aquí mismo, aquí mismo.
I got, I got what you need right here, right here
¡Tengo, tengo lo que necesitas aquí mismo, aquí mismo, hey!
I got, I got what you need right here, right here, hey!
Hm, vale, nos vamos de aquí (vale)
Hm, ok, we're outta here (ok)
Creo que es seguro decir que nos vamos de aquí (nos vamos de aquí, nos vamos de aquí, nos-nos-nosotros)
I think it′s safe to say we outta here (we outta here, we outta here, we-we-we)
Nos vamos de aquí
We outta here
Creo que es seguro decir que nos vamos de aquí.
I think it's safe to say we outta here
Creo que va a ser una noche infernal, mm
I think it's gonna be a hell of a night, mm
Una noche infernal
A hell of a night
Así que podríamos hacer lo que quieras.
So we could do whatever you like
Ey
Hey
