Drum n Bass traducción al Español

J. Cole

Traducir a

¡Quítate de mi cara con lo que dices!
Get the fuck up out my face with what you talm ′bout
Tengo demasiadas cosas en mi plato y sé que no puedes identificarte.
I got too much on my plate, and I know you can't relate
Muestran amor pero es falso. ¿De qué carajo hablas?
They show love but it be fake, fuck you talm ′bout?
Mierda, estoy encubriendo el odio, sé cómo detectar una serpiente.
Shit be covering up the hate, I know how to spot a snake
Los negros llevan ese drum 'n' bass, ¿de qué diablos hablas?
Niggas tote that drum 'n' bass, fuck you talm ′bout?
Así que será mejor que conozcas tu lugar, quédate dentro porque no es seguro.
So you better know yo′ place, stay inside 'cause it ain′t safe
Perra, estoy afuera con los ochos, ¿de qué carajo hablas? Sí
Bitch, I'm outside with the eights, fuck you talm ′bout? Yeah

Uh, escuchas mis palabras, pero no tienes idea de quién soy realmente.
Uh, you hear my words, but don't got no clue ′bout who I really am
Desde aguas infestadas de tiburones, frases como esa me hacen sonar más duro y despiadado.
From shark-infested waters, phrases like that make me sound harder and more ruthless
Pero la verdad es que yo simplemente nadé, fuera del stolo, semis blam, queriendo o no.
But the truth is that I merely swam, out the stolo, semis blam willy-nilly
Sobre Killy Grams, los negros venden rock como Steely Dan
Over killy grams, niggas sellin' rock like Steely Dan
Mientras el mundo gira como un torbellino, fuera de control
While the world spins like whirlwinds, out of control
¿Cómo puede el alma encontrar una limpieza profunda, cuando toda esta agua fría que fluye
How does the soul find a thorough cleanse, when all of this cold water that flows
Seguramente ha sido contaminado con el pecado.
Has for sure been contaminated with sin

Plantado en las últimas tendencias
Planted in the latest of trends
Varado en esta tierra de las anticuadas costumbres de los hombres
Stranded in this land of the antiquated ways of the men
Estándar en estado de venganza, buscando la manera de defenderse
Standard in the state of revenge, seeking a way to defend
Reputaciones, porque los nombres en realidad son mayores que ellas
Reputations, because the names are actually greater than them
La vida es un viaje, no puedes predecir la forma aleatoria en que termina.
Life is a trip, you can't predict the random way that it ends
Las balas viajan directamente a través de la piel, como rayos gamma en el viento.
Bullets travel straight through the skin, like gamma-rays in the wind
Mi mayor triunfo llegó cuando anoté mis gemas.
My greatest of wins came when I annotated my gems
La mierda que escribo es tan fuego que mi mano tiene miedo de mi bolígrafo, uh
The shit I write so fire, I got my hand afraid of my pen, uh

¡Quítate de mi cara con lo que dices!
Get the fuck up out my face with what you talm ′bout
Tengo demasiadas cosas en mi plato y sé que no puedes identificarte.
I got too much on my plate, and I know you can′t relate
Muestran amor pero es falso. ¿De qué carajo hablas?
They show love but it be fake, fuck you talm 'bout?
Mierda, estoy encubriendo el odio, sé cómo detectar una serpiente.
Shit be covering up the hate, I know how to spot a snake
Los negros llevan ese drum 'n' bass, ¿de qué diablos hablas?
Niggas tote that drum ′n' bass, fuck you talm ′bout?
Así que será mejor que conozcas tu lugar, quédate dentro porque no es seguro.
So you better know yo' place, stay inside ′cause it ain't safe
Perra, estoy afuera con los ochos, ¿de qué carajo hablas?
Bitch, I'm outside with the eights, fuck you talm ′bout?
Dime qué sentido tiene volver cuando escapas
Tell me what sense do it make, comin′ back when you escape

Tranquilo como siempre, siento la vibra de toda la ciudad.
Quiet as kept, I feel the vibe of the whole city
Tan cansado y estresado por recibir esta dieta constante de muerte.
So tired and stressed from gettin' fed this steady diet of death
Madres llorando en las escaleras, mientras las luces del porche brillan
Mothers cryin′ on steps, while porch lights shine down
En un charco gigante que ahora se forma en el suelo mientras ella lloraba
On a giant puddle that now forms on the ground as she wept
Las familias que la rodean, haciendo todo lo posible por consolarla.
Families surrounding her, providing their best attempts at consoling her
Oraciones y palabras de fe, saliendo de su aliento.
Prayers and words of faith, comin' out of their breath
Volviendo a la ironía del Señor en un momento en que estos jóvenes negros son tan violentos
Turning to the Lord′s ironic at a time when these young niggas so violent
Se burlarán de Dios en la carne.
They'll let off at God in the flesh

Mi mente es un desastre, está en conflicto, porque su energía es malvada.
My mind is a mess, conflicted, ′cause their energy's wicked
Necesitan impresionar a un nivel alto mientras su guía es menor.
They need to impress at a high while their guidance is less
Y aunque me siento impotente para cambiar el poder que existe,
And while I feel powerless to change the power that is
Una parte de mí está gritando muy fuerte: "¡No estás haciendo tu mejor esfuerzo!"
A part of me is yelling loud as shit "You ain't tryin′ your best!"
Demasiado ocupado vendiendo estadios y volando en jets
Too busy sellin′ out arenas and flyin' on jets
La vida en las nubes y no puedo negarlo, supongo.
Life on cloud nine and I can′t deny it, I guess
Estoy viviendo mi sueño, mi vida es el deseo de mi infancia.
I'm livin′ my dream, my life is my childhood wish
La culpa que conlleva es del tamaño del resto del planeta.
The guilt that comes along with that is the size of the rest of the planet

Rezo para que puedas verlo al otro lado del Atlántico.
I pray you get to see it across the Atlantic
Esta noche salí con mis amigos y sentí la nostalgia orgánica.
Tonight, I stepped out with my niggas and felt the organic nostalgia
Eso me excita cuando estoy con el resto de bandidos.
That arouses when I'm with the rest of the bandits
Obsesionado con hablar de las perras con las que nos acostamos hasta que aterrizamos
Obsessed with talkin′ 'bout the bitches we sexed 'til we landed
En un lugar que siempre aparecía cuando éramos más jóvenes
In a spot that always used to pop when we was younger
Estreché la mano de negros que no había visto en varios septiembres.
Shook hands with niggas I hadn′t seen for several Septembers
Di abrazos a mujeres que solo recordaba vagamente
Gave hugs to women I only vaguely remembered
La forma en que sus dedos acariciaban mi espalda me estaba dando señales.
The way their fingers caressed in my back was givin′ me signals
Como puedes entrar
Like you may enter

El licor informa mi agenda, recta y estrecha por un tiempo, pero esta noche estoy de juerga.
Liquor informing my agenda, straight and narrow for a while, but tonight I'm on a bender
Y mis antenas de retina están escaneando el club atentamente.
And my retina antennas are scanning the club intently
Para la chica que deseaba con todas mis fuerzas y casi tuve antes del Bentley
For the girl I wanted bad and almost had before the Bentley
Pero evidentemente, cuando eres el mejor rapero del siglo
But evidently, when you′re the greatest rapper of the century
Tendrás otra oportunidad, el club estaba empezando a calentarse demasiado.
You'll get another shot, the club was startin′ to get too hot
Así que salí a tomar un respiro y en ese mismo momento la vi.
So I stepped outside for a breather, that very moment, I seen her
Ella tenía el brillo de Aaliyah, mientras yo controlaba mi comportamiento y decía
She had the glow of Aaliyah, while I control my demeanor and said

(Oh, mierda, ese es Cole ahí)
(Oh shit, that's Cole right there)
Maldita sea, ¿qué tal? ¿Cómo has estado? (Ay, Cole, ¿qué tal, hermano?)
Damn, what′s good, how you been? (Ay, Cole, what's good, bro?)
(Ay, déjame, déjame gritarte un segundo, hermano)
(Ay, lemme uh, lemme holla at you for a second, bro)
Sí, un segundo, hermano, un segundo, te tengo.
Yeah, one second, bro, one sec, I got you
Sí, eso es una locura, es una locura.
Yeah, that's crazy, like, that′s crazy
Me preguntaba, no sabía si te iba a ver o qué.
I was wondering, like, I ain′t know if I was gon' see you or what
Estaba, yo, un segundo, hermano, te tengo (¿oh palabra?)
I was, yo, one second, bro, I got you (oh word?)
Sólo estoy hablando con ella, ahora mismo (oh, está bien, está bien)
I′m just talking' to her, right now (oh, a′ight, a'ight)
¡Diablos, sí! (Ya veremos sobre eso)
Hell yeah (we gon′ see 'bout that)
¿Estarás aquí un minuto? De acuerdo.
You gon' be here for a minute? A′ight

¡Quítate de mi cara con lo que dices!
Get the fuck up out my face with what you talm ′bout
Tengo demasiadas cosas en mi plato y sé que no puedes identificarte.
I got too much on my plate, and I know you can't relate
Muestran amor pero es falso. ¿De qué carajo hablas?
They show love but it be fake, fuck you talm ′bout?
Mierda, estoy encubriendo el odio, sé cómo detectar una serpiente.
Shit be covering up the hate, I know how to spot a snake
Los negros llevan ese drum 'n' bass, ¿de qué diablos hablas?
Niggas tote that drum 'n′ bass, fuck you talm 'bout?
Así que será mejor que conozcas tu lugar, quédate dentro porque no es seguro.
So you better know yo′ place, stay inside 'cause it ain't safe
Perra, estoy afuera con los ochos, ¿de qué carajo hablas?
Bitch, I′m outside with the eights, fuck you talm ′bout?
Dime qué sentido tiene volver cuando escapas
Tell me what sense do it make, comin' back when you escape

Desarrollado por musixmatch