Traducir a
Hé, hé
Hey, hey
Hé, hé
Hey, hey
Hé, hé
Hey, hey
Je veux plier les vêtements pour toi
I wanna fold clothes for you
Je veux te faire sentir bien
I wanna make you feel good
Bébé, je veux faire ce qu'il faut
Baby, I wanna do the right thing
C'est tellement mieux que la mauvaise chose
Feels so much better than the wrong thing
J'ai dit que je voulais plier les vêtements pour toi.
I said I wanna fold clothes for you
Je veux te faire sentir bien
I wanna make you feel good
Bébé, je veux faire ce qu'il faut
Baby, I wanna do the right thing
C'est tellement mieux que la mauvaise chose
Feels so much better than the wrong thing
Je veux plier les vêtements pour toi
I wanna fold clothes for you
Je veux plier les vêtements pour toi
I wanna fold clothes for you
Je me suis réveillée ce matin en me sentant au top de ma forme, tellement heureuse
Woke up this morning feeling like the best version of me, so happy
Je suis entrée dans le salon et je t'ai vue toute seule sur le canapé, en train de faire la sieste.
I, walked in the living room and saw you all alone on the couch, just napping
Je vois beaucoup de choses dans votre assiette.
I, I see a lot on your plate
Neuf mois avec ce poids, je sais que tu es fatiguée (bébé, ne gâche pas tout maintenant)
Nine months with that weight, I know you tired so (baby, don′t ruin it now)
Je me demande comment je peux aider.
I wonder how I can help
Je prends le panier et je sors tes vêtements du sèche-linge, oh
I get the basket and grab your clothes out the dryer, oh
Je veux plier les vêtements pour toi
I wanna fold clothes for you
Je veux plier les vêtements pour toi
I wanna fold clothes for you
Je veux te faire sentir bien
I wanna make you feel good
Bébé, je veux faire ce qu'il faut
Baby, I wanna do the right thing
C'est tellement mieux que la mauvaise chose
Feels so much better than the wrong thing
J'ai dit que je voulais plier les vêtements pour toi.
I said I wanna fold clothes for you
Je veux te faire sentir bien
I wanna make you feel good
Bébé, je veux faire ce qu'il faut
Baby, I wanna do the right thing
C'est tellement mieux que la mauvaise chose
Feels so much better than the wrong thing
Je veux plier les vêtements pour toi
I wanna fold clothes for you
Écoutez, ceci est une méditation pour moi
Listen, this is a meditation for me
Une pratique du présent
A practice of being present
Je n'ai besoin d'être nulle part ailleurs qu'ici, avec toi.
There's no where I need to be, except right here with you
Sauf ici, avec toi
Except right here with you
Plier du linge en regardant Netflix
Foldin′ clothes, watching Netflix
On regarde nos séries en prenant le petit-déjeuner
Catching up on our shows, eating breakfast
Des céréales Raisin Bran dans mon bol avec des bananes et un peu de lait d'amande
Raisin Bran in my bowl with bananas and some almond milk
Je n'aurais jamais cru voir ce jour, je bois du lait d'amande
I never thought I'd see the day, I'm drinking almond milk
Tu es mou !
You soft!
Je veux plier les vêtements pour toi
I wanna fold clothes for you
Je veux te faire sentir bien
I wanna make you feel good
Bébé, je veux faire ce qu'il faut
Baby, I wanna do the right thing
C'est tellement mieux que la mauvaise chose
Feels so much better than the wrong thing
Je dis que je veux plier les vêtements pour toi
I say I wanna fold clothes for you
Je veux te faire sentir bien
I wanna make you feel good
Bébé, je veux faire ce qu'il faut
Baby, I wanna do the right thing
Je me sens tellement mieux qu'avec la mauvaise chose
Feel so much better than the wrong thing
Je veux plier les vêtements pour toi
I wanna fold clothes for you
Si je peux vous faciliter la vie, comme vous le faites pour la mienne, alors je peux vous la rendre plus facile.
If I can make life easier, the way you do mine
Cela vous fera gagner du temps et vous soulagera un peu du stress.
Save you some time, alleviate a bit of stress from your mind
Je t'aide à te détendre, à te reposer, bébé
Help you relax, let you recline, babe
Alors je devrais le faire, car Dieu seul le sait
Then I should do it, ′cause heaven only knows
Tu as tellement fait pour moi
How much you have done that for me
Maintenant je vois, mm
Now I see, mm
Ce sont les choses simples, ce sont les choses simples, ce sont les choses simples
It′s the simple things, it's the simple things, it′s the simple things
Maintenant, dis : Je t'aime .
Now say, "I love you"
Ce sont les choses simples, ce sont les choses simples, ce sont les choses simples
It's the simple things, it′s the simple things, it's the simple things
Les gars du ghetto sont les meilleurs acteurs
Niggas from the hood is the best actors
Nous, ceux qui ont eu le droit de porter notre visage à l'envers
We the ones that got to wear our face backwards
Fais ton air renfrogné avant qu'ils ne te croient faible.
Put your frown on before they think you soft
Ne souriez jamais trop longtemps et ne baissez jamais votre garde.
Never smile long or take your defense off
À force de faire le dur, on finit par se sentir dur.
Acting tough so much we start to feel hard
En direct de la ville où ils tirent les cartes
Live from the city where they pull cards
J'ai un Glock 40 et un petit .9
I got a Glock 40 and a little .9
Prêt pour le jour où un négro tirera sur le mien
Ready for the day a nigga pull mine
Les gars du ghetto sont les meilleurs acteurs
Niggas from the hood is the best actors
J'ai dû apprendre à parler d'une manière qui n'était pas naturelle.
Got learn to speak in ways that′s unnatural
Rien que pour réussir les entretiens d'embauche
Just to make it through the job interviews
Si mes gars m'entendaient, ils diraient : Putain, qu'est-ce qui te prend ?
If my niggas heard me, they'd say "Damn, what's gotten into you?"
J'essaie juste de faire en sorte que ce soit un chien, d'une manière ou d'une autre.
Just trying to make it dog, somehow
En regardant à travers les stores, je vois le soleil maintenant
Peaking through the blinds, I see the sun now
Je vois que tu dors encore et j'ai l'impression que
I see you′re still sleeping and it feels like
Tout ira peut-être bien.
Maybe everything is gon′ be alright
