Traducir a
Ei, ei
Hey, hey
Ei, ei
Hey, hey
Ei, ei
Hey, hey
Quero dobrar roupas para você.
I wanna fold clothes for you
Quero fazer você se sentir bem.
I wanna make you feel good
Meu bem, eu quero fazer a coisa certa.
Baby, I wanna do the right thing
É muito melhor do que a coisa errada.
Feels so much better than the wrong thing
Eu disse que queria dobrar as roupas para você.
I said I wanna fold clothes for you
Quero fazer você se sentir bem.
I wanna make you feel good
Meu bem, eu quero fazer a coisa certa.
Baby, I wanna do the right thing
É muito melhor do que a coisa errada.
Feels so much better than the wrong thing
Quero dobrar roupas para você.
I wanna fold clothes for you
Quero dobrar roupas para você.
I wanna fold clothes for you
Acordei esta manhã me sentindo a melhor versão de mim mesma, muito feliz.
Woke up this morning feeling like the best version of me, so happy
Entrei na sala de estar e vi você sozinha no sofá, tirando um cochilo.
I, walked in the living room and saw you all alone on the couch, just napping
Vejo que você tem muita coisa para lidar.
I, I see a lot on your plate
Nove meses com esse peso, eu sei que você está cansada (amor, não estrague tudo agora)
Nine months with that weight, I know you tired so (baby, don′t ruin it now)
Gostaria de saber como posso ajudar.
I wonder how I can help
Eu pego a cesta e tiro suas roupas da secadora, oh
I get the basket and grab your clothes out the dryer, oh
Quero dobrar roupas para você.
I wanna fold clothes for you
Quero dobrar roupas para você.
I wanna fold clothes for you
Quero fazer você se sentir bem.
I wanna make you feel good
Meu bem, eu quero fazer a coisa certa.
Baby, I wanna do the right thing
É muito melhor do que a coisa errada.
Feels so much better than the wrong thing
Eu disse que queria dobrar as roupas para você.
I said I wanna fold clothes for you
Quero fazer você se sentir bem.
I wanna make you feel good
Meu bem, eu quero fazer a coisa certa.
Baby, I wanna do the right thing
É muito melhor do que a coisa errada.
Feels so much better than the wrong thing
Quero dobrar roupas para você.
I wanna fold clothes for you
Escute, isto é uma meditação para mim.
Listen, this is a meditation for me
Uma prática de estar presente
A practice of being present
Não preciso estar em nenhum outro lugar além de estar aqui com você.
There's no where I need to be, except right here with you
Exceto aqui mesmo com você.
Except right here with you
Dobrando roupa, assistindo Netflix
Foldin′ clothes, watching Netflix
Colocando os programas em dia, tomando café da manhã.
Catching up on our shows, eating breakfast
Raisin Bran na minha tigela com bananas e um pouco de leite de amêndoa.
Raisin Bran in my bowl with bananas and some almond milk
Nunca pensei que veria esse dia, estou bebendo leite de amêndoas.
I never thought I'd see the day, I'm drinking almond milk
Seu molenga!
You soft!
Quero dobrar roupas para você.
I wanna fold clothes for you
Quero fazer você se sentir bem.
I wanna make you feel good
Meu bem, eu quero fazer a coisa certa.
Baby, I wanna do the right thing
É muito melhor do que a coisa errada.
Feels so much better than the wrong thing
Eu digo que quero dobrar roupas para você.
I say I wanna fold clothes for you
Quero fazer você se sentir bem.
I wanna make you feel good
Meu bem, eu quero fazer a coisa certa.
Baby, I wanna do the right thing
Me sinto muito melhor do que com a coisa errada.
Feel so much better than the wrong thing
Quero dobrar roupas para você.
I wanna fold clothes for you
Se eu puder facilitar a vida, da mesma forma que você facilita a minha, se eu puder.
If I can make life easier, the way you do mine
Economize tempo e alivie um pouco do estresse da sua mente.
Save you some time, alleviate a bit of stress from your mind
Ajudar você a relaxar, deixar você se deitar, querida.
Help you relax, let you recline, babe
Então eu deveria fazer isso, porque só Deus sabe.
Then I should do it, ′cause heaven only knows
O quanto você já fez isso por mim
How much you have done that for me
Agora entendi, mm
Now I see, mm
São as coisas simples, são as coisas simples, são as coisas simples
It′s the simple things, it's the simple things, it′s the simple things
Agora diga: "Eu te amo"
Now say, "I love you"
São as coisas simples, são as coisas simples, são as coisas simples
It's the simple things, it′s the simple things, it's the simple things
Os caras da quebrada são os melhores atores.
Niggas from the hood is the best actors
Nós, aqueles que tivemos que usar o rosto ao contrário.
We the ones that got to wear our face backwards
Faça cara feia antes que pensem que você é fraco(a).
Put your frown on before they think you soft
Nunca sorria por muito tempo nem baixe a guarda.
Never smile long or take your defense off
Agindo com tanta dureza que começamos a nos sentir insensíveis.
Acting tough so much we start to feel hard
Diretamente da cidade onde eles puxam as cartas.
Live from the city where they pull cards
Eu tenho uma Glock 40 e uma pequena .9
I got a Glock 40 and a little .9
Pronto para o dia em que um mano sacar a minha.
Ready for the day a nigga pull mine
Os caras da quebrada são os melhores atores.
Niggas from the hood is the best actors
Preciso aprender a falar de maneiras que não sejam naturais.
Got learn to speak in ways that′s unnatural
Só para conseguir passar pelas entrevistas de emprego.
Just to make it through the job interviews
Se meus manos me ouvissem, diriam: "Caramba, o que deu em você?"
If my niggas heard me, they'd say "Damn, what's gotten into you?"
Só tentando fazer com que pareça um cachorro, de alguma forma.
Just trying to make it dog, somehow
Espiando por entre as persianas, agora vejo o sol.
Peaking through the blinds, I see the sun now
Vejo que você ainda está dormindo e parece que
I see you′re still sleeping and it feels like
Talvez tudo fique bem.
Maybe everything is gon′ be alright
