Traducir a
Sim
Yeah
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Sim (para meus manos, sim, me segurem)
Yup (for my niggas, ay, hold me down)
Sim (Uh, isso é para minhas garotas)
(Uh, this to my ladies)
(Segure-me)
(Hold me down)
Sim (Segure-me)
Yeah (hold me down)
Oh
Ay
Sim, se meu coração parar de bater amanhã, não sinta tristeza (Nah)
Ay, if my heart stop pumpin′ tomorrow, don't feel no sorrow (nah)
Porque a vida é difícil mentalmente (sim), e tudo é para ser
′Cause life is hard mentally (yeah), and everything is meant to be
Às vezes me pergunto: se eu tivesse partido, quem se lembraria de mim?
Sometimes, I ask myself, if I was gone, who would remember me?
É difícil dizer, ah, bem, sente-se e tome um gole deste Hennessy
It's hard to tell, all well, sit back and sip this Hennessy
Ultimamente, tem sido difícil distinguir meus amigos dos meus inimigos
Now lately, it's been hard to tell my friends ′part from my enemies
Porque muitos negros me mostram amor, mas em seus corações, eles me invejam, por quê?
′Cause plenty niggas show me love, but in they hearts, they envy me, why?
Eu sou apenas um negro daqui
I'm just a nigga from around the way
Disse à minha mãe que faria acontecer e encontrei uma maneira
Told my mama I′ll make it happen, and I found a way
Sirva um pouco de bebida para meus manos na encruzilhada (Descanse em paz)
Pour out some liquor for my niggas at the crossroads (rest in peace)
E que o Senhor dê orientação às almas perdidas
And may the Lord give guidance to the lost souls
Eu sei que no fundo esses caras sabem que a vida é mais que isso
I know that deep inside, these niggas know it's more to life
Do que ficar com putas e acumular dinheiro, cara, eu sou meio que tipo
Than mackin′ hos and stacking dough, man, I'm sort of like
Um negro que nunca viu grama mais verde
A nigga who done seen greener grass
Então, quando eles acham que estão jogando como o Dream Team, meu mano, eu já vi dinheiro pior
So when they think they ballin′ like the Dream Team, my nigga, I done seen meaner cash
E eu estou tentando conseguir, me siga, mano, estou à espreita
And I'm tryna get it, follow me, nigga, I'm on the prowl
Indo para o topo, você está me observando, mano? Então segure firme, segure firme
Headed to the top, you watchin′ me, nigga? Then hold it down, hold it down
Calma, se você precisar falar comigo
Hold it down, if you need to holla at me
Não hesite em ligar, não é um problema
Don′t hesitate to call, it ain't a problem
Eu posso estar lá, eu vou cavalgar por você, mentir por você (sim)
I can be there, I′ll ride for you, lie for you (yeah)
Eu sei que você faria o mesmo, eu morreria por você
I know you'd do the same, I would die for you
Então segure firme
So hold it down
Quando os tempos forem difíceis eu estarei por perto (eu estarei por perto, mano)
And when the times is hard, I′ll be around (I'll be around, nigga)
Sim (Segure-me)
Yeah, so hold me down
E não importa o quão longe, eu estarei por perto
And it don′t matter how far, I'll be around (yeah, yeah)
Sim, eu vou segurar (sim)
Yeah, I'll hold it down (yeah)
Você era meu mano desde a juventude
You was my nigga from the younger days
Nós crescemos, eu fui para a escola e você foi para o outro lado (Meu mano)
We grew up, I went to school, you went the other way (my nigga)
Mas ainda assim, meu irmão, estou sentado relembrando (sim)
But still my brother, man, I′m sitting, reminiscing on (yeah)
Todas aquelas vadias em quem estávamos tropeçando, nos beijando
All of them bitches we was trippin′ over kissin' on
Ou na pista de patinação, você está tentando pegar algumas garotas novas
Or at the skatin′ rink, you tryna bag some new hos
E se eu precisar, sim, você vai me deixar segurar suas roupas novas
And if I needed gear, you let me hold your new clothes
E o homem vica-a-vera
And vice-a-versa, man
Mas agora que a vida está pior, cara, um negro está indo devagar (cara)
But now that life is worser, man, a nigga slow cakin' (man)
Estou quebrado tentando perseguir um sonho, você acabou de entrar em liberdade condicional e eu estou estressado
I′m broke tryna chase a dream, you just got probation, and I'm stressed
Sua irmãzinha está grávida, o que vem a seguir?
Your little sister pregnant, what′s next?
Puta merda, minha mãe usa drogas, às vezes é difícil se sentir abençoado
Oh shit, my mama doing drugs, at times, it's hard to feel blessed
Nessa loucura eu falo com meu mano na tristeza
In this madness, I holla at my nigga in the sadness
Lembra quando sua mãe tentou te bater com aquela merda de morcego?
Remember when your mama tried to beat you with that bat? Shit
Lembra da sua garota Nina? Cara, aquela bunda era a mais gorda (Cara)
Remember your chick Nina? Man, that ass was the fattest (damn)
Lembra da minha muleta na Sabrina, cara, ela ainda é a mais malvada
Remember my crush on Sabrina? Yo, she still the baddest
Estou feliz por poder falar com você, já faz um tempo
I'm just glad that I can holla at you, it′s been a while
E até a próxima vez que eu ouvir de você, ay, segure firme
And ′til the next time I hear from you, ay, hold it down
Calma, se você precisar falar comigo
Hold it down, if you need to holla at me
Não hesite em ligar, não é um problema
Don't hesitate to call, it ain′t a problem
Eu posso estar lá, eu vou cavalgar por você, mentir por você (sim)
I can be there, I'll ride for you, lie for you (yeah)
Eu sei que você faria o mesmo, eu morreria por você
I know you′d do the same, I would die for you
Então segure firme
So hold it down
Quando os tempos forem difíceis, eu estarei por perto (sim, eu estarei por perto)
And when the times is hard, I'll be around (yeah, I′ll be around)
Então segure firme (sim)
So hold me down (yeah)
E não importa o quão longe, eu estarei por perto
(Yeah), and it don't matter how far, I'll be around (yeah)
Ah, ah, vou segurar firme
Yeah, I′ll hold it down
Ayy, esses são tempos difíceis, querida, mas nós vamos superar isso
Ay, these is tough times, baby, but we′ll make it through
Você sabe que estou indo para o topo, juro que vou te levar
You know I'm headed for the top, I swear I′m takin' you
Apenas segure um negro durante esse tempo ruim
Just hold a nigga down through this bad weather
A chuva está caindo, não está boa, mas estou melhor
The rain fallin′, ain't ballin′, but I have better
Uma mulher com uma bunda e uma mente forte, já faz muito tempo (sim)
A woman with an ass and a strong mind, it's been a long time (yeah)
Às vezes, você está na sua besteira, às vezes, eu estou na minha
Sometimes, you on your bullshit, sometimes, I'm on mine
Terei dificuldade em manter o compromisso?
Will I have a hard time to stay committed?
Ou eu só quero sua voz gemendo quando eu bater nela
Or do I only want your voice moanin′ when I hit it?
O homem só Deus sabe
Man, only God knows
Eu sei no fundo do seu coração, que você não quer que eu não seja uma estrela
I know deep in your heart, you don′t want me to be no star, though
Tem groupies depois de cada show, você tem medo que eu esteja transando com todas as putas
There's groupies after every show, you scared I′m fuckin' every ho
E garota, eu não vou mentir e dizer que não vou, porque, merda, você nunca sabe
And girl, I ain′t gon' lie and say I won′t, 'cause, shit, you never know
Mas que o Senhor me dê forças, eu te amo mais que tudo
But may the Lord give me strength, I love you more than anything
A futura mãe dos meus filhos
The future mother of my kids
O amor é real, e se um dia nos separarmos, Deus nos livre
The love is real and if we ever part, God forbid
Eu ainda te amo, então quando eu estiver na estrada não tropece
I love you still, so when I'm on the road, don′t trip
Você sabe que eu estou afim de você
You know I′m down for you
Mantenha-o firme e não escorregue e segure-o para mim
Keep it tight and don't slip and hold it down for me
Calma, se você precisar falar comigo
Hold it down, if you need to holla at me
Não hesite em ligar, não tem problema (sim, sim, sim)
Don′t hesitate to call, it ain't a problem (yeah, yeah, yeah)
Eu posso estar lá, eu vou cavalgar por você, mentir por você (Para todos os meus manos)
I can be there, I′ll ride for you, lie for you (yeah, for all my niggas)
Eu sei que você faria o mesmo, eu morreria por você (sim)
I know you'd do the same, I would die for you (yeah)
Então segure firme
So hold it down
E quando os tempos forem difíceis, eu estarei por perto (me ligue quando precisar de mim)
And when the times is hard, I′ll be around (call me when you need me)
Sim (Segure-me)
Yeah, so hold me down
E não importa o quão longe, eu estarei por perto
And it don't matter how far, I'll be around (yeah, yeah)
(Me ligue quando precisar de mim) Sim, eu vou segurar
(Call me when you need me) yeah, I′ll hold it down
Sim, me ligue quando precisar de mim
Ay, call me when you need me
Uh, me ligue quando precisar de mim (eu vou esperar)
Uh, call me when you need me (I′ll hold it down)
Me ligue quando precisar de mim
Call me when you need me
Eu vou segurar firme
I, I (I'll hold it down)
