I Love Her Again traducción al Francés

J. Cole

Traducir a

Allons-y !
Let′s get it

Yo, j'ai jamais connu un lo-lo-lo, un amour comme ça (comme ça, comme ça, comme ça, comme ça, comme)
Yo, I never knew a lo-lo-lo, a love like this (like this, like this, like this, like this, like-)
Il doit bien y avoir quelque chose qui me pousse à écrire ça (écrire ça, écrire ça, écrire ça, écrire ça, écrire)
Gotta be somethin' for me to write this (write this, write this, write this, write this, write)
Je n'ai jamais connu un lo-lo-lo, un amour comme celui-ci (Comme celui-ci, comme celui-ci, comme celui-ci, comme celui-ci, comme)
I never knew a lo-lo-lo, a love like this (like this, like this, like this, like this, like-)
Il doit bien y avoir quelque chose qui me pousse à écrire ça, ouais (écrire ça, écrire ça, écrire ça, écrire ça, écrire)
Gotta be somethin′ for me to write this, yeah (write this, write this, write this, write this, write-)

À l'époque où j'étais juste un gamin qui traînait sur le Strip (boum)
Back whеn I was just a jit hangin' on the strip (boom)
C'est la fille que je verrais dans la voiture de tous les mecs (boum)
She's the girl that I would see in еvery niggas whip (boom)
J'étais bien trop jeune pour vraiment savoir ce qui constitue
I was much too young to truly know what constitutes
La différence entre une fille d'à côté et une prostituée
The difference between a girl next door and a prostitute

J'ai entendu des frères plus âgés dire qu'ils la connaissaient d'avant
I heard some older brothers say they knew her from before
Elle a perdu la tête quand ces mecs l'ont emmenée en tournée (ouais)
She lost her common sense when niggas brought her out on tour (yeah)
Elle ne pense qu'à l'argent maintenant, ils l'ont traitée de pute.
She′s all about the money now, they labeled her a whore
J'ai entendu ce qu'ils disaient, mais pour moi elle semblait pure (ouais)
I heard what they was sayin′, but to me she seemed pure (yeah)

Car tout ce que je voyais, c'était la beauté sur son visage quand elle passait (ouais)
'Cause all I seen was beauty on her face when she would pass (yeah)
Je voulais sortir avec elle, mais je n'avais aucun moyen de lui demander (euh)
I wanted to date her, but there was no way for me to ask (uh)
Parce que j'étais encore un gamin et qu'elle déchirait tout sur son passage et courait partout.
′Cause I was just a youngin' and she′s rippin' and a runnin′
Mais je savais qu'en vieillissant, un jour nous nous rencontrerions enfin (euh)
But I knew when I get older that one day we meet at last (uh)

Je suis allé à l'université à New York parce que j'avais entendu dire qu'elle y était (ouais)
I went to college in New York 'cause I heard she was there (yeah)
Mais quand je suis arrivée en ville, j'ai l'impression qu'elle a disparu.
But when I got to town, I swear it's like she disappeared
Je suis allé au tunnel où, selon eux, elle serait pendue
I went to hit the tunnel where they said that she would hang
Mais quand je suis descendu du train, j'ai vu qu'il était fermé depuis des années (ouais).
But when I got off the train, I saw that it been closed for years (yeah)
J'ai montré une photo à ce gamin, genre, aide-moi à la retrouver, yo (ouais)
I showed a picture to this kid, like, help me find her, yo (yeah)
Il a regardé et a dit : Mec, elle vient de partir il y a un petit moment.
He looked and said, man, she just left a little while ago
Je l'ai vue avec des bagages sur le chemin de JFK.
I saw her with some luggage on the way to JFK
Quand je lui ai demandé ce qu'elle faisait, elle a répondu : Je déménage à Atlanta (putain).
When I asked what she was doin′, she said, "Movin′ to the A" (fuck)

Déménagement à Atlanta (putain)
Movin' to the A (fuck)
Putain (putain)
Fuck (fuck)
Oh mon Dieu
Oh, my God
OK, je suis levé
Aight, I′m up
Je vais me lever
I'ma get up
Je n'ai jamais
I never

Yo, j'ai jamais connu un lo-lo-lo, un amour comme ça (comme ça, comme ça, comme ça, comme ça, comme)
Yo, I never knew a lo-lo-lo, a love like this (like this, like this, like this, like this, like-)
Il doit bien y avoir quelque chose qui me pousse à écrire ça (écrire ça, écrire ça, écrire ça, écrire ça, écrire)
Gotta be somethin′ for me to write this (write this, write this, write this, write this, write-)
Je n'ai jamais connu un lo-lo-lo, un amour comme celui-ci (Comme celui-ci, comme celui-ci, comme celui-ci, comme celui-ci, comme)
I never knew a lo-lo-lo, a love like this (like this, like this, like this, like this, like-)
Il doit bien y avoir quelque chose qui me pousse à écrire ça, ouais (écrire ça, écrire ça, écrire ça, écrire ça, écrire)
Gotta be somethin' for me to write this, yeah (write this, write this, write this, write this, write-)

Ouais, j'avais le cœur brisé, mec, je voulais être là où elle était.
Yeah, my heart was broken, dog, I wanted to be where she was at
Mais d'une certaine manière, j'étais heureux, le Sud était sur la carte (ouais).
But I was happy in a way, the South was on the map (yeah)
Mais les mecs chez le coiffeur ne ressentent pas la même chose que moi.
But niggas in the barbershop ain′t feel the same as me
Ils ont dit : Shorty a bien changé depuis qu'elle a quitté la ville.
They said, "Shorty changed since she left the city"
Elle a été tuée, ils la voulaient de retour (hein)
She got whacked, they wanted her back (huh)
Mais elle a dit que ça donnait l'impression qu'elle était piégée (euh)
But said it sound like she was trapped (uh)

Ils détestaient l'argot qu'elle utilisait, la façon dont ses doigts claquaient (euh)
They hated the slang she used, the way her fingers snapped (uh)
C'est drôle comme les choses ont changé quelques années plus tard
It's funny how the tables turned several years later
Ce seraient les mêmes types qui ont commencé à dire que tout était faux.
These would be the same dudes that started sayin' shit was cap

Mais j'étais toujours amoureux d'elle, je ne pouvais pas le cacher.
But I was still in love with her, I couldn′t hide that fact
Je l'ai trouvée sur internet, j'ai gardé le contact avec elle comme ça.
I found her on the internet, kept up with her like that
J'ai envoyé beaucoup de messages, elle a fini par me répondre.
I sent a lot of messages, she finally wrote me back
Quand j'ai sorti ma mixtape, elle a dit qu'elle aimait ma façon de rapper.
When I dropped the mixtape, she said she liked the way I rap

Et c'était tout ce dont j'avais besoin, j'ai réservé un vol et c'était parti
And that was all I needed, booked a flight and it was on
La première nuit, je frappe comme un éclair dans un orage
The first night I′m strikin' like some lightning in a storm
Plus elle faisait de bruit, plus je jouais bien.
The more noise she made, it′s like the better I perform
Mais c'était plus que sexuel, nous avions un lien plus profond.
But it was more than sexual, we had a deeper bond

L'amour, c'est pour elle que j'ai mis ma vérité en chanson.
Love, she's why I put my truth into a song
Pendant des années, nous nous sommes tout raconté.
For years we told each other everythin′ that's going on
Elle a dit : Je dois te dire, j'ai fait vibrer pas mal de mecs.
She said, "I gotta tell ya, I done rocked a lot of fellas
Mais avec toi, il y a quelque chose de spécial, je pense que tu pourrais être la bonne personne.
But with you there′s something special, I think you could be the one"

En matière d'amour, la jalousie a souvent tendance à s'insinuer.
Now when it comes to love, jealousy will often creep
C'est à cause de ce genre de jeux que deux de mes potes ont commencé à se disputer.
That type of games is why two of my homies start to beef
À tous deux, elle a dit : Vous êtes les meilleurs que j'aie jamais eus.
To both of them she said, "You're the best I ever had"
Et pendant tout ce temps, cette salope me disait ce genre de conneries (putain)
And the whole time that bitch was sayin' that type of shit to me (fuck)

Je n'ai jamais connu un lo-lo-lo, un amour comme celui-ci (Comme celui-ci, comme celui-ci, comme celui-ci, comme celui-ci, comme)
I never knew a lo-lo-lo, a love like this (like this, like this, like this, like this, like-)
Il doit bien y avoir quelque chose qui me pousse à écrire ça (écrire ça, écrire ça, écrire ça, écrire ça, écrire)
Gotta be somethin′ for me to write this (write this, write this, write this, write this, write-)
Je n'ai jamais connu un lo-lo-lo, un amour comme celui-ci (Comme celui-ci, comme celui-ci, comme celui-ci, comme celui-ci, comme)
I never knew a lo-lo-lo, a love like this (like this, like this, like this, like this, like-)
Il doit bien y avoir quelque chose qui me pousse à écrire ça, ouais (écrire ça, écrire ça, écrire ça, écrire ça, écrire)
Gotta be somethin′ for me to write this, yeah (write this, write this, write this, write this, write-)

Ouais, euh, j'étais naïf de croire qu'elle était à moi quand je l'ai eue.
Yeah, uh, I was naive to believe she was mine when I bagged her
Car j'allais apprendre qu'aucun de nous ne pourrait vraiment l'avoir.
'Cause I would come to learn that none of us could truly have her
Elle était faite pour la rue, je ne serai jamais son seul homme.
She was for the streets, I′ll never be her only mans
Je n'en croyais pas mes yeux quand je l'ai vue sur OnlyFans.
I couldn't believe it when I seen her with an OnlyFans
Lorsque j'ai cliqué sur le lien dans la bio de son Instagram
When I clicked the link inside the bio of her ′Gram
J'ai vu une version d'elle que je ne pouvais pas comprendre.
I saw a version of her that I couldn't understand

Implants, détails améliorés chirurgicalement
Implants, surgically enhanced details
En train de prendre des avantages, de marmonner en twerkant BBL
Poppin′ perks, mumblin' while twerkin' BBL
Je crois que c'est la garce qui me disait toujours Sois toi-même .
I′m thinkin′ this the bitch that used to tell me be yourself
Tout à coup, pour l'argent, elle devient quelqu'un d'autre.
All of a sudden for the wealth she's becomin′ someone else
C'est à ce moment-là que j'ai réalisé, en commençant à regarder en arrière
That's when I realized as I started lookin′ back
Plus elle vieillit, plus elle essaie de paraître plus jeune.
The older that she gets, the younger she be tryna act

En fait, je pense que ce sera toujours le cas.
In fact, I'm thinkin′ that's gonna always be the case
Tant qu'elle sera en vie, elle courra après les jeunes mecs.
As long as she's alive, it′s younger niggas that she′ll chase
Mais j'étais sous le coup de l'émotion, alors je l'ai insultée.
But I was in my feelings so I called her out of name
Genre, Espèce de salope, t'es morte à mes yeux, et putain, quand est-ce que tu vas changer ?
Like, "Bitch you dead to me, and when the fuck you go and change?"

Elle a crié : Tu oses dire que j'ai changé de camp ?
She screamed, "You got the nerve to say that I switched
Tu m'as transformée de ta chose principale en ta maîtresse.
You turned me from your main thing to your side bitch
J'avais l'impression que tu m'envoyais des baisers tous les jours.
It seemed like every day you was blowing kisses to me
Mais les années ont passé, maintenant tu ne m'écoutes même plus.
But years went past, now you don't even listen to me"

Au début, j'étais sur la défensive : Espèce de salope, écoute comment tu sonnes !
At first I was defensive, "Bitch, listen how you sound
Tellement de mecs t'ont baisée, maintenant ta chatte est toute molle.
So many niggas fucked you, now your pussy′s watered down"
Mais plus j'y réfléchissais, plus je me disais qu'elle avait raison.
But the more I thought about her quotes, she was right
Il y a eu une période où elle était sur mon téléphone jour et nuit.
There was a time when she was on my phone day and night

Il me chantait des chansons que j'avais déjà entendues une ou deux fois.
Singin' songs to me that I heard a time or two
Certains étaient plutôt anciens, d'autres plutôt récents.
Some were kinda old and some were kinda new
Mais vous verrez comment ça se passe en vieillissant, en élevant des enfants
But you′ll see how it is getting older, raising kids
Passer autant de temps à l'écouter, c'est difficile à faire.
All that spendin' time and listenin′ to her is hard to do
Mais bon, il faut que j'arrête de la juger et que je l'accepte.
But, yo, I need to stop judging and accept her
Le problème, dès le départ, c'est que j'essayais juste de la posséder.
The problem from the start is I was just tryna to possess her
Et la garder pour moi, je ne voulais pas la laisser vagabonder.
And have her for my own, didn't wanna let her roam
Maman a dit : Tu aurais dû te douter qu'elle était comme ça dès que tu l'as rencontrée.
Mama said, "You should've known she was like that when you met her"

Je n'ai jamais connu un lo-lo-lo, un amour comme celui-ci (Comme celui-ci, comme celui-ci, comme celui-ci, comme celui-ci, comme)
I never knew a lo-lo-lo, a love like this (like this, like this, like this, like this, like-)
Mince, elle était un peu comme ça quand je l'ai rencontrée.
Damn, she was kinda like that when I met her
Il doit bien y avoir quelque chose qui me pousse à écrire ça (écrire ça, écrire ça, écrire ça, écrire ça, écrire)
Gotta be somethin′ for me to write this (write this, write this, write this, write this, write-)
Je suppose que je ne pouvais tout simplement pas la voir, je dois l'aimer pour ce qu'elle est
I guess I just couldn′t see her, I gotta love her for her

J'essaie donc de me racheter.
So I'm tryna make amends
Nous nous remémorons le bon vieux temps et jouons aux dernières tendances.
We reminisce on old times and play the latest trends
Tant qu'elle sera en vie, je sais que j'aurai toujours une amie
As long as she′s alive I know I'll always have a friend
Dieu merci, je crois que je suis en train de retomber amoureux d'elle.
Thank God, I think I′m falling back in love with her again

Je n'ai jamais connu un lo-lo-lo, un amour comme celui-ci (Comme celui-ci, comme celui-ci, comme celui-ci, comme celui-ci, comme)
I never knew a lo-lo-lo, a love like this (like this, like this, like this, like this, like-)
Il doit y avoir une raison particulière pour que j'écrive ça.
Gotta be somethin' for me to write this

Desarrollado por musixmatch