Traducir a
El negro tuvo el descaro de decirme que los negros del sur no saben escupir.
Nigga had the nerve to fuckin′ tell me niggas from the South can't spit
Perra, te daré una paliza en el culo (Fayettenam, ¿qué pasa? Carolina, ¿qué pasa?)
Bitch, I′ll smack your dumb ass (Fayettenam, what up? Carolina, what up?)
A este lugar lo llamaremos "Soy el hombre" (estúpidos hijos de puta)
We gon' call this joint right here "I'm The Man" (stupid-ass motherfuckers)
Nueva York, ¿qué pasa? Queens (voy a dejar de hablar de toda esa mierda y hablar de espectáculos, chicos)
New York, what up? Queens (I′ma quit talking all that shit and about show y′all)
Estoy aquí, amigos (un saludo a toda la 86ª Avenida), aunque no por mucho tiempo.
I'm here y′all (shout out the whole 86 Ave), not for long though
Les dije a todos ustedes, negros, que tomaré este pan y me iré a casa (mi negro D. Scott)
I told y'all niggas I′m gettin' this bread and I′m goin' home (my nigga D. Scott)
Les mostraré a todos ustedes, estúpidos hijos de puta (próximamente, negro, eh)
I'ma show y′all stupid-ass motherfuckers (coming soon, nigga, uh)
Rich Mitch, ¿qué pasa? (Negros idiotas)
Rich Mitch, what up? (Dumb-ass niggas)
El heredero al trono, un negro del sur criado hasta los huesos
The heir to the throne, South nigga bred to the bone
Pero los detractores dicen que huyó de su casa (por favor)
But haters say he fled from his home (please)
Ahora imagínate, tenía dieciocho años y sueños de millones de dólares (sí).
Now picture that, I was 18 with million-dollar dreams (yeah)
Se mudó a Jamaica y a las reinas les gusta el príncipe Akeem
Moved to Jamaica, Queens like Prince Akeem
Pero no estoy buscando ninguna reina (no), vine a buscar mi crema (sí)
But ain′t lookin' for no queen (nah), came to get my cream (yup)
Ciudad en mi espalda, solo levanto mis alas, estoy volando
City on my back, I just lift my wings, I′m fly
Ustedes, negros, están en mi polla, ¿por qué mienten?
You niggas on my dick, why lie?
Pensé que esos negros del sur no podían escupir, voilá
Thought them niggas from the South couldn't spit, voilà
Estoy aquí, humilde por respeto, no por miedo.
I′m here, humble out of respect, not fear
Así que, por favor, sé claro, negro, ten cuidado.
So please be clear, nigga, please beware
Soy un maldito monstruo, ¿me estás tomando el pelo?
I'm a motherfuckin′ monster, BS me?
No, mi juego de manos es como la puta PSP
Nah, my hand game like fuckin' PSP
Ahora abre el champán, el dinero llegará pronto.
Now pop the champagne, money is comin' soon
Mi polla hace lo que tiene que hacer, cariño, pronto se correrá.
My dick do the damn thing, honey, it′s cummin′ soon
Ella se está sacudiendo, inclínala, ahora le duele.
She's jerkin′, bend her over, now she's hurtin′
Vivir imprudentemente me hizo pensar en la muerte, mira cómo está coqueteando
Livin' reckless got me thinkin′ of death, look how she's flirtin'
Bueno, que le jodan a esa perra, hombre, un negro que intenta respirar (sí)
Well, fuck that bitch, man, a nigga tryna breathe (yeah)
Algunos de estos negros intentan follarla y marcharse.
Some of these niggas be tryna dick her down and leave
Descansen en paz, muchachos, viven demasiado rápido.
Rest in peace, y′all boys livin′ too fast
Atrapado en el dinero y recibió un disparo en un instante
Caught up in the cash and got shot up in a flash
'Los negros de Ville no juegan
'Ville niggas don′t play
Cuando se trata de ese dinero, ¿crees que los verdaderos negros no van a gastar mucho dinero?
When it come to that money, think real niggas won't spray?
Al mediodía, cuando hace sol, matan a los negros a pleno día.
Midday when it′s sunny, they kill niggas broad day
En alguna vieja y nueva mierda
On some old new jack shit
Esta mierda del rap es como el pilla-pilla, negro, no te pasa, así que corre.
This rap shit is like tag, nigga, you not it, so run
Yo soy el hombre (si)
I'm the man (yeah)
Oye, soy el hombre (soy el hombre, se lo dije a todos ustedes, negros, perro)
Hey, I′m the man (I'm the man, I told y'all niggas, dog)
Sí, soy el hombre (así de simple)
Yeah, I′m the man (simple as that)
Sí (uh)
Yeah (uh)
Dicen que actúo como si fuera el hombre porque, maldita sea, lo soy.
They say I act like I′m the man 'cause motherfucker, I am
Los negros estudian mi estilo, debería estar dando exámenes
Niggas study my style, I should be givin′ exams
Maldita sea, muchacho, soy tan extravagante con el conjunto.
Damn, boy, I'm so flamboyant with the ensemble
Chaqueta polo, camiseta polo, ¡qué buena combinación!
Polo jacket, Polo tee, what a fine combo
Y yo soy el hombre, ahora entiende a un negro mandando (sí)
And I′m the man, now understand a nigga bossin' (yeah)
Estoy planeando un descapotable en ese CL, pero me está costando (sí)
Schemin′ on that drop-top CL, but it's costin' (yeah)
Planes a largo plazo para la familia: jugaremos al golf.
Long-term plans for the fam, we′ll be golfin′
Nunca pillo a un negro traicionando a menos que esté usando hilo dental (¡guau!)
Never catch a nigga double-crossin' unless I′m flossin' (whoo)
En las calles, los negros son pacíficos hasta que los obligas.
In the streets, niggas peaceful until you force ′em
Para hacer esos pases bala, puedes usar el método Randy Moss (sí)
To quarterback them bullet passes, you can Randy Moss 'em (Yeah)
Maldita sea, a ustedes los negros los manejaron
Goddamn, you niggas got handled
Los negros solo publican, mi estilo fue sampleado
Niggas only publishin′, my style got sampled
Así que cambié como una perra gorda con unos tacones puestos.
So I switched like a thick bitch with some heels on
Vi a un negro ser arrestado, lo siento por él (sí)
Seen a nigga get popped, I feel for him (yeah)
Sé quién lo hizo, pero ¿crees que lo voy a delatar? (No)
I know who did it, but you think I'm finna squeal on him? (Nah)
Un saludo a RJ Hill, mataría por él.
Shout out to R.J. Hill, I would kill for him
Esa es la palabra, nigga, observa mi genio.
That's word, nigga, observe my genius
E&J bebiendo tiene un negro recto inclinándose
E&J sippin′ got a nigga straight leanin′
Mi ADN gotea mientras tu chica sigue bebiendo
My DNA drippin' while your girl stay drinkin′
Te dije que soy el hombre, ¿qué carajo están pensando ustedes, negros? Sí
I told you I'm the man, what the fuck y′all niggas thinkin'? Yeah
Sí
Yeah
Un saludo a Fat Gear en ATL (sí, soy el hombre), mi amigo, ¿qué pasa? (Soy el hombre, amigo)
Shout out to Fat Gear down in ATL (yeah, I′m the man), my nigga, what up? (I'm the man, nigga)
(Sí, soy el hombre), soy el hombre, nigga
(Yeah, I'm the man), I′m the man, nigga
Un saludo a mi negro Rico en Chicago (sí, te veo), eh
Shout out to my nigga Rico out in Chicago (yeah, I see you), yo
Lo primero y más importante, Fayettenam, ¿qué es bueno?
First and foremost, Fayettenam, what′s good?
Carolina, ¿qué pasa?
Carolina, what up?
Bull City, Raleigh, Charlotte, Winston-Salem, Greensboro, Wilmington, negro
Bull City, Raleigh, Charlotte, Winston-Salem, Greensboro, Wilmington, nigga
Estamos en todas partes, perro, ¿sabes?
We everywhere, dog, you know?
Estoy representando desde larga distancia, hombre.
I'm reppin′ from long distance, man
Les dije a todos, muchacho, que voy a conseguir este dinero y volver a casa rápidamente.
I told y'all, boy, I′m 'bout to get this money and come home right quick
Ustedes, negros, todavía me ven, aunque creen que sigo ahí, ni siquiera saben que me he ido.
Y′all niggas still see me, though, you think I'm still there, y'all ain′t even know I′m gone
Ya he vuelto, negro
I'm back so much, nigga
Escucho a todos ustedes, pequeños negros, hablando, negro.
I hear y′all lil' niggas talking, nigga
Príncipe de la ciudad, nigga, príncipe del sur, nigga, grítame.
Prince of the city, nigga, prince of the South, nigga, holla at me
¿Lo sabes? Heredera al trono, perra.
You know? Heir to the throne, bitch
