Traducir a
Uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh
Um, dois, um, dois, um, dois, um, dois, sim
One, two, one, two, one, two, one, two, yeah
Uh-uh
Uh-uh
Um, dois, um, dois, um, dois, um, dois, sim
One, two, one, two, one, two, one, two, yeah
Uh
Uh
Querida, não consigo imaginar como é para você
Baby girl, I can′t imagine what it's like for you
Eu te engravidei, agora dentro de você há uma vida
I got you pregnant, now inside there is a life in you
Eu sei que você está se perguntando se isso vai me fazer pensar em te dar uma esposa
I know you wonderin′ if this is gon' make me think 'bout wifin′ you
Tipo, se você tiver meu primeiro filho
Like, if you have my first child
Eu passaria minha vida inteira com você?
Would I spend my whole life with you?
Agora, não estou tentando brigar com você, estou tentando conversar
Now, I ain′t tryna pick a fight with you, I'm tryna talk
Agora, não estou tentando passar a noite com você, estou meio perdido
Now, I ain′t tryna spend the night with you, I'm kind of lost
Veja, eu tenho pensado nisso ultimamente
See, I′ve been givin' it some thought lately
E, francamente, sinto que não estamos prontos e isso-
And frankly, I feel like we ain′t ready and this-
Espere aí, deixe-me terminar!
Hold up now, let me finish!
Pense nisso, baby, eu e você, ainda estamos nos enganando
Think about it, baby, me and you, we still kids ourself
Como vamos criar um filho sozinhos?
How we gonna raise a kid by ourself?
Cuidar dos negócios sozinho? Um negro com pouco mais de 20 anos
Handle biz by ourself? A nigga barely over 20
Onde diabos vamos morar? De onde vou tirar esse dinheiro?
Where the hell we gon' live? Where am I gon' get that money?
Eu me recuso a trazer meu filho ou minha filha a este mundo
I refuse to bring my boy or my girl in this world
Quando não tenho nada para dar a eles e não estou com esses caras
When I ain′t got shit to give ′em, and I'm not with them niggas
Quem fica engravidando as garotas e patinando
Who be knockin′ girls up and skate out
Então, garota, você tem que pensar em como as opções pesam
So, girl, you gotta think about how the options weigh out
Qual é a saída?
What's the way out?
Uh
Uh
E não tenho muito orgulho em te dizer
And I ain′t too proud to tell you
Que às vezes eu choro, às vezes eu choro por isso
That I cry sometime, I cry sometimes about it
E garota, eu sei que dói, mas se esse mundo fosse perfeito
And girl, I know it hurt, but if this world was perfect
Então poderíamos fazer funcionar, mas duvido
Then we could make it work, but I doubt it
E não tenho muito orgulho em te dizer
And I ain't too proud to tell you
Que às vezes eu choro, às vezes eu choro por isso
That I cry sometime, I cry sometimes about it
E garota, eu sei que dói, mas se esse mundo fosse perfeito
And girl, I know it hurt, but if this world was perfect
Então poderíamos fazer funcionar, mas duvido
Then we could make it work, but I doubt it
Uh, ela disse, "Nego, você tem coragem
Uh, she said, "Nigga, you got some nerve
Para vir até mim e falar sobre aborto
To come up to me talkin′ about abortion
Esse é meu corpo, mano, então não pense que você vai forçar nada!
This my body, nigga, so don't think you finna force shit!
Veja, eu sabia que era assim que você agia, tão típico
See, I knew that this is how you act, so typical
Disse que me ama, oh, mas agora você está pirando como recíprocos
Said you love me, oh, but now you flippin' like reciprocals
Mas é claro que eu deveria saber que você era apenas mais um negro
It figures though, I should′ve known that you was just another nigga
Não é diferente dos outros manos
No different from them other niggas
Que dizem que te amam só para entrar em suas gavetas
Who be claimin′ that they love you just to get up in them drawers
Sabendo todas as coisas certas para dizer
Knowin' all the right things to say
Eu deixei você bater sem dó, filho da puta!
I let you hit it raw, motherfucker!
Agora que estou grávida, você não quer se envolver, filho da puta?
Now I′m pregnant, you don't wanna get involved, motherfucker?
Tentando tirar uma vida, você é Deus, filho da puta?
Tryna take away a life, is you God, motherfucker?
Eu não acho, é uma nova vida no meu estômago
I don′t think so, this a new life up in my stomach
Não importa se eu sou sua esposa, essa nova vida aqui, eu vou amar
Regardless if I'm your wife, this new life here, I′ma love it
Eu não vou mudar de ideia, eu só faço isso sozinho
I ain't budgin', I just do this by my motherfuckin′ self
Veja, minha mãe me criou sem nenhuma ajuda
See, my mama raised me without no motherfuckin′ help
De um homem, mas ainda não entendo como você pode dizer isso
From a man, but I still don't understand how you could say that
Você esqueceu todas aquelas conversas que tivemos lá atrás?
Did you forget all those conversations that we had way back
Sobre seu pai? E você me disse que odeia aquele mano
′Bout your father? And you told me that you hate that nigga
Falando que ele é um covarde e você está tão feliz por não ser esse mano
Talkin' about he a coward and you so glad that you ain′t that nigga
Porque ele deixou sua mãe quando ela teve você e ele não é nada
'Cause he left your mama when she had you and he ain′t shit
E aqui vai você fazendo a mesma merda, você não é nada, mano!"
And here you go doin' the same shit, you ain't shit, nigga!"
E não tenho muito orgulho em te dizer
And I ain′t too proud to tell you
Que às vezes eu choro, às vezes eu choro por isso
That I cry sometimes, I cry sometimes about it
E cara, essa merda dói, e ninguém é perfeito
And boy, this shit hurts, and ain′t nobody perfect
Ainda assim, podemos fazer funcionar, mas você duvida
Still, we can make it work, but you doubt it
E não tenho muito orgulho em te dizer
And I ain't too proud to tell you
Que às vezes eu choro, às vezes eu choro por isso
That I cry sometimes, I cry sometimes about it
E cara, essa merda dói, e ninguém é perfeito
And boy, this shit hurts, and ain′t nobody perfect
Ainda assim, podemos fazer funcionar, mas você duvida
Still, we can make it work, but you doubt it
Dizem que tudo acontece por uma razão
They say everything happens for a reason
E as pessoas mudam como as estações, depois se distanciam
And people change like the seasons, then grow apart
Ela queria que ele mostrasse seu coração e dissesse que a amava
She wanted him to show his heart and say he loved her
Ele falou as palavras mágicas e no mesmo dia ele transou com ela
He spoke the magic words and on the same day he fucked her
Agora ela está bem aberta
Now she wide open
Ela colocaria um anel em seu dedo se pudesse
She'd put a ring up on his finger if she could
Mas ele a amava porque a buceta era boa
But he loved her ′cause the pussy good
Mas ela não é esposa
But she ain't no wife though
Uh-oh, ela está dizendo a ele que sua menstruação atrasou, como erros de digitação
Uh-oh, she tellin′ him she missed her period, like typos
Ele entrou em pânico, congelou como um manequim, uma vida cresce
He panickin', froze up like a mannequin, a life grows
Dentro dela, e agora ele pergunta: "É mesmo meu?"
Inside her, and now he askin', "Is it even mine?"
E se essa vadia nem estiver grávida? Nossa, será que ela está mentindo?
What if this bitch ain′t even pregnant? Dog, could she be lyin′?
E ela está chorando, porque ele está agindo de forma distante
And she be cryin', ′cause he actin' distant
Tipo, "Desde que eu te contei isso, mano, você está agindo diferente"
Like, "Ever since I told you this, nigga, you actin′ different"
E todos os seus manos dizendo: "Cara, essas vadias estão prendendo os manos
And all his niggas sayin', "Man, these hoes be trappin′ niggas
Brincando com as emoções dos caras como se fossem bonecos de ação"
Playin' with niggas emotions like they some action figures"
Juram que engravidam como garantia, é como extorsão
Swear they get pregnant for collateral, it's like extortion
Cara, se essa vagabunda estiver realmente grávida, diga a ela para fazer um aborto (uh)
Man, if that bitch really pregnant, tell her get a abortion (uh)
Mas e a sua semente, mano? (Uh-uh)
But what about your seed, nigga? (Uh-uh)
Mas e a sua semente, mano?
But what about your seed, nigga?
Mas e a sua semente, mano?
But what about your seed, nigga?
Mas e a sua semente, mano?
But what about your seed, nigga?
E não tenho muito orgulho em te dizer
And I ain′t too proud to tell you
Que às vezes eu choro, às vezes eu choro por isso
That I cry sometime, I cry sometimes about it
E não tenho muito orgulho em te dizer
And I ain′t too proud to tell you
Que às vezes eu choro, às vezes eu choro por isso
That I cry sometime, I cry sometimes about it
