Man Up Above traducción al Portugués

J. Cole

Traducir a

Eu jamais teria conseguido.
Never would′ve made it
Eu jamais teria conseguido sem você.
Never could've made it without You
Sem você
Without You
Uh
Uh

Um monte de O's sendo vendido no quarteirão
Whole lotta O′s gettin' sold on the block
Não saio muito, não quero ser pego.
Don't go outside a lot, ain′t tryna get popped
Doze invadindo enquanto a gente raspava o fundo da panela.
12 bustin′ in while we scrapin' out the pot
Estamos ficando sem espaço, estamos ficando sem espaço
We runnin′ out the spot, we runnin' out the spot

Cantando: "Não se deixe enganar pelas pedras que eu tenho"
Singin′, "Don't be fooled by the rocks that I got"
Alguém vai ser nocauteado enquanto os corpos caem.
Somebody′s gettin' knocked while the bodies gettin' dropped
Antes eu tinha pouco, agora o cara tem muito.
I used to have a little, now a nigga got a lot
Eu peço ao Senhor que vigie, eu peço ao Senhor que vigie
I pray the Lord watch, I pray the Lord watch

Mais um ano se passa, mais um mano morto.
Another year goes by, another nigga slayed
Durante o desfile do Dia das Índias Ocidentais, quando os agressores pulverizaram
At the West Indian Day Parade when perpetrators sprayed
Você tem a audácia de perguntar por que eu fico mais tempo em casa?
You got the nerve to ask why I stay in the house more
Ser pago para entrar, por que diabos eu vou sair?
Get paid for goin′ in, the fuck I′m goin' out for?

Quando os caras esticam as coisas como um ala-pivô da nova geração
When niggas stretchin′ shit like a new school power forward
O alcance do Naz Reid, mas quando esses caras começam a atirar, os manos começam a respirar estranho.
Naz Reid range, but when these boys are shootin', niggas start breathin′ strange
O batimento cardíaco está fraco, agora é adeus.
Heartbeat is faint, now it's auf wiedersehen
Não sou alemão, mas as rodas dos carros da minha mãe ainda estão girando.
I′m not German, but the wheels currently turnin' on my mama's automobiles
Alguns de vocês, embora prefiram ser difíceis
Certain of y′all while y′all prefer to be hard
As lembranças do velório do meu cachorro estão me machucando muito.
Memories of my dawg's wake, it′s hurtin' me, y′all
As janelas de sua alma se fecharam, viram suas cortinas serem abertas.
The windows to his soul closed, saw its curtains be drawn

Inocentes na infância, mas não éramos todos assim?
Innocent as a child, but weren't we all?
Antes dos cigarros e da fumaça que subia dos charutos Black and Mild
Before the hos and the smoke that arose from the Black and Mild cigarellos
Triggers levanta os caras mais fortes, coloca sete no torso dele e o transforma em Melo, uh
Triggers lift the biggest fellows, put seven on his torso and turned him into Melo, uh
Mas sem isolamento de médio alcance, de volta à cesta.
But no midrange iso, back to the basket
As ruas o criaram como um bastardo, envolto em um caixão.
The streets raised him a bastard, wrapped in a casket
É melhor ter cuidado, não ouse rir da morte trágica do filho de alguém pelas armas de alguém.
Best beware, don′t you dare go laugh at the tragic passin' of somebody's son by somebody′s gun

Não ligue para seus inimigos, quando você desrespeita os mortos, o karma costuma te pegar de jeito.
Give a fuck if you opps, when dissin′ the dead, the karma tends to come at you hot
Prometo que você ore pedindo perdão, pois a ira do Senhor pode te surpreender.
I promise you pray for forgiveness, the Lord's wrath can astonish you
Prefiro dar-lhe uma advertência sobre este assunto do que impressioná-lo com percepções sobre um sapato de grife.
I′d rather admonish you on this record than impress with perceptions of a designer shoe
Que se dane Gucci, que se dane Louis Vuitton, que se dane Chanel, que se dane Balenciaga, como é que a gente vai se destacar?
Fuck Gucci, fuck Louis, fuck Chanel, fuck Balenciaga, how we gon' excel?
Assim que os caras saem da cadeia, eles viram Hollywood do nada.
Soon as niggas make it out, they turnin′ Hollywood as hell
Eu sabia que meu amigo tinha pegado aquele corpo, mas, caramba, provavelmente não devia contar, senão...
I knew buddy caught that body, but hell, I prolly shouldn't tell, or else I

Eu jamais teria conseguido.
Never would′ve made it
Quer dizer, eu nunca teria conseguido sem você (sim)
I mean, I, never could've made it without You (yeah)

Tenho um carinho especial pelo homem lá de cima.
Got a soft spot for the man up above
Lado leste, lado oeste, mostre-me amor (sem você)
Eastside, Westside, show me love (without You)
Os caras se abaixam para desviar dos tiros e alguns caras levam tiros.
Niggas duck shots and some niggas catch slugs
Zona Norte, Zona Sul, mostrem-me amor, hein?
Northside, Southside, show me love, huh

Um monte de O's sendo vendido no quarteirão
Whole lotta O's gettin′ sold on the block
Não saio muito, não quero ser pego.
Don′t go outside a lot, ain't tryna get popped
Doze invadindo enquanto a gente raspava o fundo da panela.
12 bustin′ in while we scrapin' out the pot
Estamos ficando sem espaço, estamos ficando sem espaço
We runnin′ out the spot, we runnin' out the spot

Cantando: "Não se deixe enganar pelas pedras que eu tenho"
Singin′, "Don't be fooled by the rocks that I got"
Alguém vai ser nocauteado enquanto os corpos caem.
Somebody's gettin′ knocked while the bodies gettin′ dropped
Antes eu tinha pouco, agora o cara tem muito.
I used to have a little, now a nigga got a lot
Eu peço ao Senhor que vigie, eu peço ao Senhor que vigie, uh
I pray the Lord watch, I pray the Lord watch, uh

Alguém próximo a mim está enfrentando pena de prisão.
Someone that's close to me is facin′ time
Minha mente está a mil por hora, buscando alguma forma de encontrar, de ter esperança de que ele esteja bem.
My mind's racin′ for some way to find, hope that he may be fine
Ele tem um filho da mesma idade que o meu.
He got a son the same age as mine
Não consigo imaginar passar dias numa gaiola sem criar os meus.
I can't imagine spendin′ days in a cage not raisin' mine

São esses os anos com nossos filhos em que fortalecemos os laços.
These are the years with our kids where we strengthen bonds
Eu paguei a fiança dele, mas o julgamento está chegando.
I paid his bond, but the trial's comin′
Com chuva ou sol, sei que seu filho o ama.
The rain or shine, I know his child love him
Mas ele é muito jovem para entender isso se o resultado for prisão e acusações a serem enfrentadas.
But he′s too young to understand it if the outcome is incarceration and charges facin'

A possibilidade de longas férias e complicações com a mãe do bebê pode ser agravada.
Bring the possibility of long vacations and complications with his baby mom
Ela chora todos os dias, dizendo que seu coração está vazio.
She daily cryin′, sayin' her heart is vacant
Ele está tentando fazer dar certo, ele quer fingir pelo bem da família.
He tryna make it work, he wanna fake it for the sake of family
Mas aparentemente ela continua jogando coisas antigas na cara dele.
But she keep throwin′ old shit right in his face apparently
Lembrando-o de como ele tentou fazê-la tomar a pílula do dia seguinte e abortar a gravidez.
Remindin' him ′bout how he tried to make her take a plan B and abort the seed
Ameaçando-o com pensão alimentícia para que o tribunal possa confiscar e penhorar seu salário.
Threatenin' him with child support so that the court can seize and garnish wages

E tudo isso aconteceu antes de ele se envolver nesse caso que trouxe as últimas notícias.
And all this was before he caught this case that's brought the latest
Para piorar a situação, ainda há muito estresse; é difícil encarar isso.
Pile of stress to add to all this mess, it′s hard to face it
Seus pensamentos se desfizeram, em algum ponto do caminho, ele perdeu a fé.
His thoughts deflated, somewhere ′long the way, he lost his faith
Mas agora ele lê a Bíblia, esperando que Deus o veja contemplativo.
But now he reads the Bible hopin' God′ll see him contemplative

Eu jamais teria conseguido.
Never would've made it
Ele está orando agora, até colocou umas músicas gospel na playlist dele.
He prayin′ now, he even threw some gospel on his playlist
Eu jamais teria conseguido sem você.
Never could've made it without You
Lágrimas caindo, Marvin Sapp, "Nunca teria conseguido"
Tears fallin′, Marvin Sapp, "Never Would Have Made It"

Homem lá em cima
Man up above
Lado leste, lado oeste, mostre-me amor (sem você)
Eastside, Westside, show me love (without You)
Os caras se abaixam para desviar dos tiros e alguns caras levam tiros.
Niggas duck shots and some niggas catch slugs
Lado Norte, lado Sul, mostre-me amor, uh, huh
Northside, Southside, show me love, uh, huh

Um monte de O's sendo vendido no quarteirão
Whole lotta O's gettin' sold on the block
Não saio muito, não quero ser pego.
Don′t go outside a lot, ain′t tryna get popped
Doze invadindo enquanto a gente raspava o fundo da panela.
12 bustin' in while we scrapin′ out the pot
Estamos ficando sem espaço, estamos ficando sem espaço
We runnin' out the spot, we runnin′ out the spot

Cantando: "Não se deixe enganar pelas pedras que eu tenho"
Singin', "Don′t be fooled by the rocks that I got"
Alguém vai ser nocauteado enquanto os corpos caem.
Somebody's gettin' knocked while the bodies gettin′ dropped
Antes eu tinha pouco, agora o cara tem muito.
I used to have a little, now a nigga got a lot
Eu peço ao Senhor que vigie, eu peço ao Senhor que vigie
I pray the Lord watch, I pray the Lord watch

Para mim (nunca teria conseguido)
For me (never would′ve made it)
Ah, eu nunca teria conseguido (nunca teria conseguido sem você)
Oh, I never could've made it (never could′ve made it without You)
Sem você
Without You

Desarrollado por musixmatch