Traducir a
Esto es un anuncio de servicios públicos
This is a public service announcement
Traído a ustedes por la buena gente de Dreamville Records
Brought to you by the good people over at Dreamville Records
"Y mis hermanos americanos
"And so my fellow Americans
no se pregunten que puede hacer su país por ustedes
Ask not what your country can do for you
preguntense que pueden hacer por su pais"
Ask what you can do for your country"
Discúlpenme
Excuse me
Carguen las balas en las armas, delen vuelta al guión y consigan los Oscars
Load the clip in the chopper, flip the script and get Oscars
Todos mis negros son mafiosos, todas mis perras son doctoras
All my niggas is mobsters, all my bitches is doctors
Cole World, esto es solo la Punta del iceberg
Cole World, this just the tip of the iceberg
Así que habla mierda y prueba la Punta del Mossberg
So talk shit and taste the tip of the Mossberg
No te vuelvas loco negro, sólo son palabras
Don′t trip nigga, they just words
Aunque mis palabras tienden a sonar como proverbios
Though my words tend to sound like Proverbs
Negros no ven los predicadores, hasta que morimos en el coche fúnebre
Niggas don't see the preachers ′til we dead in the hearse
La abuelita se quedó en bancarrota porque siempre está dándole pan a la iglesia
Granny broke cause she always givin' bread to the Church
Ahora el Pastor Masón Betha en un Lamborghini
Now pastor Mason Betha in a Lambo
Y negros pequeños sostienen Desert Eagles como si fueran Rambo
And little niggas holdin' desert eagles like they Rambo
Bumpin 'mi mierda, siempre se preguntó por qué follan con mi mierda
Bumpin′ my shit, always wondered why they fuck with my shit
Espero que sea por el conocimiento, no sobre quien esta chupando mi pene
I hope it′s 'bout the knowledge, not about who′s suckin' my dick
Pero bueno, no voy a vender como si no tuviera fianza
But oh well, I′m gon' sell like I had no bail
Para mi cadena y mi pieza, debería haber ganado el Nobel
For my chain and my piece I should′ve won Nobel
Enfermo, chico, eres enfermo negro, si lo sé negro
Ill, boy you cold nigga, yeah I know nigga
Solo jóvenes negros lo hacen mejor que los negros viejos
Only young nigga do it better than the old niggas
Tomó la oportunidad de bailar lentamente con la perra del diablo
Took chances, slow dance with the devil bitch
Sobrecompletar las circunstancias que hella rico
Overcomin' the circumstances we hella rich
Desde que ustedes estan en mi negocio, esto es lo que le digo a una perra
Since you all in my business, this what I tell a bitch
Si no te gustó, no Andes conmigo, esta vida en el borde
If you ain't fuckin′ me, don′t fuck with me, this life on the edge
Dólares verdes derrocharon todos en adornos
Green dollars splurged all on embellishments
Mi compañerismo pagado, no necesito copiar la mierda de mis amigos
My fellowship paid, don't need to cop my fellas shit
Viendo put#s en la fiesta, una mierda Cinderella
Scoopin′ hoes in the party, some Cinderella shit
Smash por el placer de hacerlo, vivir la vida al límite
Smash for the hell of it, livin' life on the edge
Señorita América, Lindos pensamientos
Miss America, petty thoughts
Señorita América, Lindos pensamientos
Miss America, petty thoughts
Señorita América, Lindos pensamientos
Miss America, petty thoughts
Solo para presumir pagó cualquier costo
Just to floss pay any and every cost
Corazón pesado mientras me siento en este Range contando miles
Heavy heart as I sit in this Range countin′ thousands out
Soy acerca de los dólares o del cambio?
Am I about dollars or about change?
Soy acerca del conocimiento o de los cerebros?
Am I about knowledge or about brains?
Libertad o grandes cadenas, no sienten mi dolor
Freedom or big chains, they don't feel my pain
Sangre en mis tenis, sin remordimiento por los adoloridos
Blood on my sneakers, no remorse for the grievers
He jugó la esquina como Revis, El tenía que haber tenido mejor defensa
He played the corner like Revis he should′ve had better defense
Así es como me siento, la sangre se derrama, me encanta matar
That's how I'm feelin′, blood spillin′ I love killin'
Niggas jurará que lo hacen, esto es tan raro como se pone
Niggas′ll swear that they it, this is as rare as it gets
El juego del rap cambió, esto es mierda vergonzosa
Rap game changed, this is embarrassing shit
Un grupo de perras posando para esa vieja Señorita América
Bunch of bitches posin' on some old Miss America shit
Yo era un negro más salvaje en mi mierda de terapeuta, moviéndome descuidadamente como mierda
I was a wilder nigga back on my therapist shit, moving careless as shit
En una ciudad donde a los niggas realmente no les importa a quién golpean
In a city where niggas really don′t care who they hit
¿Quien carajos era yo?
Who the fuck was I?
Solo un pequeño nigga tratando de ver el otro lado
Just a young little nigga tryin' to see the other side
De las vías del tren, donde están los espantapájaros en
Of the railroad tracks, where them scarecrows at
Negros sin cerebro pero cuidan tu espalda
No brains on a nigga but they′ll air your back
A la mierda el hombre, Tío Sam no venderé tu droga
Fuck the man, Uncle Sam I won't sell your crack
No pelearé tus guerras, no usaré tu sombrero
I won't fight your wars, I won′t wear your hat
Pasaré tus clases, aprenderé tu arte
I′ma pass your classes, I'mma learn your craft
Voy a coger a tus hijas, voy a quemar tu bandera
I′ma fuck your daughters, I'mma burn your flag
Tomó la oportunidad de bailar lentamente con la perra del diablo
Took chances, slow dance with the devil bitch
Sobrecompletar las circunstancias que hella rico
Overcomin′ the circumstances we hella rich
Desde que ustedes estan en mi negocio, esto es lo que le digo a una perra
Since you all in my business, this what I tell a bitch
Si no te gustó, no Andes conmigo, esta vida en el borde
If you ain't fuckin′ me, don't fuck with me, this life on the edge
Dólares verdes derrocharon todos en adornos
Green dollars splurged all on embellishments
Mi compañerismo pagado, no necesito copiar la mierda de mis amigos
My fellowship paid, don't need to cop my fellas shit
Viendo put#s en la fiesta, una mierda Cinderella
Scoopin′ hoes in the party, some Cinderella shit
Smash por el placer de hacerlo, vivir la vida al límite
Smash for the hell of it, livin′ life on the edge
Señorita América, Lindos pensamientos
Miss America, petty thoughts
Señorita América, Lindos pensamientos
Miss America, petty thoughts
Señorita América, Lindos pensamientos
Miss America, petty thoughts
Solo para presumir pagó cualquier costo
Just to floss pay any and every cost
Corazón pesado mientras me siento en este Range contando miles
Heavy heart as I sit in this Range countin' thousands out
Soy acerca de los dólares o del cambio?
Am I about dollars or about change?
Soy acerca del conocimiento o de los cerebros?
Am I about knowledge or about brains?
Libertad o grandes cadenas, no sienten mi dolor
Freedom or big chains, they don′t feel my pain
No sienten mi dolor
They don't feel my pain
Nunca sienten mi dolor
They′ll never feel my pain
Y nunca pasarán esta mierda en la radio
And they'll never play this shit on the radio
