Traducir a
Sim
Yeah
Ei
Hey
Ei
Hey
Sim!
Yeah!
Estou me transformando bem diante dos seus olhos?
Am I changing right before your eyes?
Tornar-se alguém que você não reconhece.
Becoming someone you don′t recognize
Como se eu estivesse disfarçado, estou nessa merda como se eu fosse a mosca.
As if I was disguised, I'm on that shit as if I was the fly
Estou tocando os céus, sem mentira nenhuma.
I′m touchin' skies, no puffin' lie
Cara, essas músicas que eu fiz no meu quarto e tal
Man these songs that I made in my bedroom and shit
Finalmente vou dar espaço para as pernas e um carro para o cara.
Gon′ finally give a nigga leg room and a whip
De um Civic para um Chevy, deve ter morrido e ido para o céu.
From a Civic to a Chevy must′ve died and went to heaven
Como um passageiro do 11 de setembro, por favor, vá encontrar um reverendo.
Like a passenger on nine-eleven, please go find a reverend
Veja, eu prometo que nunca mudarei.
You see I promise that I'd never change
Mas isso foi muito antes de eu ganhar dinheiro e conhecer o jogo.
But that was way before I made the dough and met the game
Diga olá para a senhorita Thang, esqueci seu nome, ela é amarela.
Say hello to Miss Thang, I forgot yo name, she yellow
E até as mulheres brancas querem um negro, Otelo.
And even white women want a nigga, Othello
Eu tô arrasando com os caras, tipo, foda-se, eu sou o Carmello.
I′m ballin' with nuggets, like fuck it I′m Carmello
Agora o berço tem muito espaço, Portobello
Now the crib got much room, Portobello
Ela desceu até o chão e depois começou a dançar para o rapaz.
She drop it low and then she bust moves for the fellow
Eu te sento como se você estivesse tocando violoncelo.
I sit yo ass down like you was playin' a cello
Vejam, vocês odiavam e eu levitava ainda mais.
See, you niggas hated and I levitated further
Sabia que ia acabar com o jogo, assassinato premeditado
Knew I would kill the game, premeditated murder
Então, se for preciso escolher, que vença o melhor.
So if it comes down, then may the best man win
Sem suor, como uma faixa de cabelo.
No sweat like a head band
De onde eu venho, se você já viu o que eu vi, ei
Where I′m from, if you ever seen what I seen, hey
Você sabe que não pode ficar melhor para mim.
You know it can't get no better for me
Não, não pode ficar melhor para mim.
No it can't get no better for me
De onde eu venho, se você já viu o que eu vi, ei
Where I′m from, if you ever seen what I seen, hey
Você sabe que não pode ficar melhor para mim.
You know it can′t get no better for me
Não, não pode ficar melhor para mim.
No it can't get no better for me
Sim, vou acabar com o jogo e convidar testemunhas.
Yeah, I′m a kill the game and invite witnesses
Sem pena de morte, estou aplicando prisão perpétua.
No death penalty, I'm givin′ out life sentences
Continue batalhando, garoto, sua vida pode mudar em um ano.
Like keep grindin' boy, your life can change in one year
E mesmo quando está escuro lá fora, o sol está brilhando em algum lugar.
And even when it′s dark out, the sun is shining somewhere
Sim, veja, aqui eu pago minhas dívidas.
Yeah, look here I pay dues
Meu pior inimigo, então que se dane, de qualquer forma eu não posso perder.
My own worst enemy so fuck it either way I can't lose
808s, então meus manos do sul me entendem.
808's so my south niggas feel me
De pele clara, então os caras da casa me entendem.
Light-skinned so the house niggas feel me
Se ela me pegar saindo escondido da sua casa, ela me mata.
She catch me creepin′ out your house she′ll kill me
Vale a pena ver o que está por baixo dessa blusa?
Is it worth it what's under that blouse?
Meu coração ficará completamente negro e frio se eu me separar da minha garota.
My heart′ll turn pitch black and cold if I split with my girl
Se eu pudesse embrulhar o mundo para presente, eu te daria o mundo.
If I could gift-wrap the globe, I would give you the world
Mas você me ama como antes?
But, do you love me like you used to?
Mesmo que eu não seja aquele cara que você está acostumada a ver, sim
Even though I ain't that nigga that you′re used to, yeah
Lembra quando eu estava sem dinheiro? Você me ajudava.
Remember back when I was broke, you would fix me
Você prefere a minha versão falida ou a minha versão rica?
Do you prefer the broke me or the rich me
Eu, na miséria, não conseguiria comprar refeições para você, nem mesmo uma refeição barata.
The broke me couldn't buy you meals, not even a value meal
E agora que eu pago por tudo, como você se sente?
And now I pay for everything, how you feel?
Sentimentos mistos porque agora todas as garotas estão a fim dele.
Mixed feelings ′cause now all the chicks feelin' him
Você tem que se adaptar, sem nunca mais voltar atrás.
You gotta adapt though never goin' back
De onde eu venho, se você já viu o que eu vi, ei
Where I′m from, if you ever seen what I seen, hey
Você sabe que não pode ficar melhor para mim.
You know it can′t get no better for me
Não, não pode ficar melhor para mim.
No it can't get no better for me
De onde eu venho, se você já viu o que eu vi, ei
Where I′m from, if you ever seen what I seen, hey
Você sabe que não pode ficar melhor para mim.
You know it can't get no better for me
Não, não pode ficar melhor para mim.
No it can′t get no better for me
Hum, não posso continuar fugindo.
Huh, I can't keep running away
Não posso continuar fugindo.
I can′t keep running away
Juro que volto hoje, ei!
I swear I'm coming back today, hey
Mas se eu estiver errado
But if I'm wrong
E eu não tenho o que é preciso.
And I ain′t got what it takes
Então, todas aquelas pessoas que contavam comigo...
Then all dem people that was counting on me
Menino, você não desceria a montanha por mim?
Boy won′t you climb down the mountain for me
Ei, ei, ei, hein?
Hey, hey, hey, huh
