Traducir a
Ouais
Yeah
Hé
Hey
Aux étudiants, sans bourse, qui commencent leur semestre
To the college kids, no scholarships, starting your semester
Défaire vos valises, remplir votre commode
Unpacking your suitcases, filling up your dresser
Profites-en tant que tu l'as, après ça, que Dieu te bénisse.
Enjoy it while you got it, after that, it′s God bless ya
La vie est ton professeur, sache qu'elle va te mettre à l'épreuve.
Life is your professor, know that bitch is gon' test ya
J'ai des trucs à dire.
I got some shit I′d like to get off my chest
Je me livre à cœur ouvert, je crache mon stress
I spill out my soul, I spit out my stress
Et est-ce que je peux évacuer mon stress ?
And can I spit out my stress?
C'est une sensation dans l'air
It's the feeling in the air
Tu vas nous sortir un vrai classique
You 'bout to drop a real classic
Il a dit : Cole, un petit oiseau m'a dit en douce que tu avais une Illmatic.
He said, "Cole, a lil′ birdie told me on the low you got a Illmatic"
Personne ne touche à Nas, mec, c'est plutôt du genre Villematic
Nobody touching Nas, nigga, it′s more like Villematic
Eh bien, ces histoires de Fayettenam s'avèrent fructueuses.
Uh, these Fayettenam tales be paying off well
Quelle histoire mon théâtre audio va-t-il raconter ?
What story is my audio theater gon' tell
Je sais que mon premier album sortira, mais est-ce qu'il va se vendre ? (Se vendre)
I know my debut will ship, but is it gon′ sell? (Gon' sell)
Je suppose que c'est entre les mains de Dieu.
I guess it′s in God's hands
Je crée des œuvres qui font dire à Jésus : Putain !
I make the type of pieces that make Jesus say, "Goddamn"
Ça, c'est pour vos sceptiques, je suis la vérité, seul le temps vous l'apprendra.
That′s for your non-believers, I'm the truth, only time'll teach ya
Et merde aux rageux, ils n'aimeront probablement jamais leurs mères non plus.
And fuck the haters, probably never love they mamas neither
Vieux schnocks aigris qui traînent dans la classe moyenne
Old bitter-ass sit around in middle class
Des foyers avec des ordinateurs allumés, qui critiquent la nouvelle chanson
Homes with computers on, hatin′ on the newest song
Pendant que vous naviguiez sur internet, je contractais des prêts étudiants.
While y′all was browsin', I was takin′ out them student loans
J'essaie de faire mieux que les gars avec qui on a grandi (avec qui on a grandi).
Tryna do this shit better than the niggas we grew up on (grew up on)
Cite-moi une putain de chanson sur laquelle je n'ai pas vomi.
Name a fuckin' song I ain′t threw up on
Les paroles ne coûtent rien, on dirait que vous avez grandi dans une famille juive
Talk is cheap, it's like y′all grew up in a Jewish home
Ah, pardonnez le stéréotype.
Hah, pardon the stereotype
Mais vous me donnez des sentiments mitigés, comme si j'avais épousé une femme blanche.
But y'all giving me mixed feelings like I married a white woman
Une minute, je suis surcoté, la minute suivante, je suis le sauveur.
One minute, I'm overrated, next minute, I′m the savior
Tu le détestais avant même d'y avoir joué, je t'ai déjà pardonné.
You hate it before you played it, I already forgave ya
Pour avoir menti, et ce mec Cole qui crache du vrai
For bullshitting, and that nigga Cole spitting that real
J'ai écrit cette phrase dans un avion, j'ai été transporté directement depuis la ville.
Wrote this line on a plane, got flown straight from the Ville
À Miami, où à la même période l'année dernière
To Miami, where the same time last year
J'étais plus fauché que toi, je tenais à le préciser.
I was broker than you, I just wanna make that clear
Parce que maintenant, je gère de l'argent que je n'ai jamais vu auparavant.
′Cause now I'm dealing with money I′ve never seen before
Et les chanteuses R&B me veulent, c'était juste des rêves avant.
And R&B bitches want me, that was just dreams before
Dois-je maintenant céder à la tentation qui se présente à moi ?
Now do I give into the temptation I'm facing?
La pensée de perdre une femme bien m'empêche de la poursuivre.
The thought of losing a good woman keep me from chasing
Mais je ne suis qu'un homme, parfois le timing n'est pas bon.
But I′m just a man, at times, the timing is wrong
En plus, ma bite est comme un homme doté d'une volonté propre.
Plus my dick is like a man with a mind of its own
Mais j'essaie d'être forte, de me rappeler qu'elle ne vaut rien.
But I'm tryna be strong, remind myself she ain′t about shit
Ces maisons sont les mêmes, seule la tenue change (la tenue)
These hos the same, all that change is the outfit (the outfit)
Je cherche du fromage sur de la merde de souris
Looking for cheese on some mouse shit
Suce un négro, baise un négro, puis va vite faire le malin.
Suck a nigga, fuck a nigga, then go run they mouth quick
Les rappeurs étaient en vacances, je suis venu garder leur maison.
Rappers took a vacation, I came over to house sit
Tu veux du changement, ce truc entre les sièges de ton canapé (truc de canapé)
You want change, this that between-the-seats in your couch shit (couch shit)
Tu croyais quoi, que j'avais perdu la tête ?
The fuck you thought, I lost it?
Toute cette flamme qui entoure mon nom finirait par s'éteindre.
All that flame on my name would get exhausted
Au contraire, mon pote, ils sont tous à l'écoute.
Au contraire, my nigga, they all ears
Installez-vous confortablement, profitez du voyage, ça va être une longue année, ouais
Sit back, enjoy the ride, it's finna be a long year, yeah
Ça va être une longue année, ouais
It's finna be a long year, yeah
Je sais que tu ressens ça
I know you feel that
Ce frisson dans votre dos, ne le cachez pas.
The tingle in your spine, don′t conceal that
Ne le cachez pas
Don′t conceal that
C'est exactement ce que vous pensiez, quelqu'un a racheté le vrai dos
This exactly what you thought, somebody bought the real back
Hé
Hey
