Traducir a
Venha me olhar, você consegue me ver completamente?
Come look ′pon me, can you see me fully?
William Hill, dez homens fora do bookie
William Hill, ten man outside the bookie
Venha arriscar sua vida, eu te desafio, gatinha
Come gamble your life, I dare you, pussy
Queimador no mato se eu o mantiver confortável
Burner in the bush if I keep it cushty
Stratford, os originais, são Vivi e Bully
Stratford, the originals, that's Vivi and Bully
Cadê meus aproveitadores e Gaza Woody?
Where′s my cash-grabbers and Gaza Woody?
Ratinho de bairro, garota só querendo transar
Dutty hood rat, gyal just lookin' for nookie
Mas eu nem olho para ela
But I don't even look her
Acabei de comprar um novo splasher
Just copped a new splasher
Estou procurando biscoitos
I′m lookin′ for cookies
Então compre outro fogão
Then cop another cooker
Bolas fora do meu palhaço, fiz Du'a em Jumu'ah
Balls off my jooker, made Du'a in Jumu′ah
Verdade, é sexta-feira, que todos os oppers fritem
True say it's Friday, may all the oppers fry
Amém, todos os meus manos ganham vida
Ameen, all my niggas come alive
Frite seu feijão, dia claro, horário de verão
Fry his bean, broad day, Summer time
A equipe de pilotos, Axeman, KV e Skai
The rider team, Axeman, KV and Skai
Eu não consigo nem mentir, eu amo o outro lado
I can′t even lie, me, I love the other side
Mas deixe-me falar de papel, não me deixe glamourizar
But let me talk paper, let me not glamorise
Não, foda-se o papel
Nah, fuck the paper
Deixe-me falar sobre o tamanho do martelo
Let me tell you 'bout the hammer size
Deixe-me levá-lo através do bairro
Let me take you through the hood
Deixe-me resumir
Let me summarize
Você sabe mentir olhando nos olhos da mamãe?
Do you know how to lie, lookin′ in momma's eyes?
Quando você sabe que falta alguma coisa na gaveta da cozinha
When you know there's somethin′ missin′ from a kitchen drawer
Mamãe, não sei para que estou em uma missão
Mummy, don't know what I′m on a mission for
Coloque dois no peito dele e dê mais um pouco
Put two in his chest and give him some more
Dê a eles em abundância, tive que chutar a porta
Give 'em galore, had to kick in the door
Praticar esportes todos os dias, quando você vive para marcar gols
Playin′ sports every day, when you're living to score
Agora seu coração, seus pulmões e seu fígado estão doloridos
Now his heart, and his lungs, and liver is sore
Cavaleiro sujo, vivendo de sua última pontuação
Dirty rider, livin′ on his last score
Faça esses manos sofrerem neste bairro de Newham
Make them niggas suffer in this Newham Borough
Meu mano na lata andando no tempo simultaneamente
My nigga in the can ridin' time concurrent
Meteorologista, tive que ir lá e mudar a corrente
Weatherman, had to go there and change the current
Defesa é ataque, vá e toque na cabeça dele
Defense is offense, go and touch his noggin
Eles estão falando coisas gordurosas
They be talkin' greasy
Mas eu prometo que eles não são nada
But I promise they′re nothin′
Corte o primeiro homem, faça o resto cortar
Cut the first man, have the rest of them cuttin'
Não estou vendendo empates, mas o que tenho em minhas patas
I′m not sellin' draws, but what I got in my paws
Grande espingarda, eu disse que hoje vou atirar
Big shotgun, I told you today I′m shottin'
É realmente chocante, choque elétrico
It′s really shockin', electric shockin'
Quando você terminar todos os seus sinos
When you finish all your bells
Você tem que atirar, acerte-o
You gotta gun, buck him
Pegue todos os seus bens, conhecido por trancar os shoobs
Take all his goods, known to lock off the shoobs
'Membro, eram cinco homens que tinham que segurar o capô
′Member it was five man had to hold up the hood
Tivemos que segurá-lo, apressar-nos, carregá-lo
We had to hold it up, hurry, load it up
Coloquei meu chinger na barriga dele, agora, meus chatos ficaram presos
Put my chinger in his belly, now, my borers stuck
Isso é nojento, o que você está discutindo?
That′s disgustin', what you discussin′?
Pendurado do outro lado, há repercussões
Hangin' on the other side, there′s repercussions
Deixou o rosto dele vermelho, agora você acha que é esmagador
Left his face red up, now, you think it's crushin′
Deixou o rosto dele vermelho, agora você acha que ele está corando
Left his face red up, now, you think he's blushin'
Gyal costumava nos menosprezar, nos chamar de garotos de agasalho
Gyal used to diss us, call us tracksuit boys
Mão ting ou o shotty, eu posso bater em dois brinquedos
Hand ting or the shotty, I can bang two toys
Northside ou Southside, vá e faça sua escolha
Northside or Southside, go and make your choice
Sério e verdadeiramente, é meu set que está fazendo barulho
Really and truly, it′s my set that′s makin' noise
Aquele que tem a máquina
The one that′s got the machine
Você não ouvirá a voz dele
You won't hear his voice
É esse que você vai evitar
That′s the one you'll avoid
Nós todos fomos para a festa, ele foi destruído
We all went to the party, he got destroyed
Sem convite, os manos mais loucos, os manos mais malvados da nossa geração
No invitation, maddest niggas, baddest niggas of our generation
Eles não sabem gangster, façam uma manifestação
They don′t know gangster, make a demonstration
Acenda-o, queime-o, essa é a cremação
Light him up, blaze him up, that's the cremation
Maçom, vá e toque em três deles
Freemason, go and touch three of them
O homem começa a comemorar, essa é a elevação (elevação)
Man start celebratin', that′s the elevation (elevation)
Ah, merda, nós comandamos essa merda, não eles
Ah, shit, we run this shit, not them
No bloco 24-7, três-seis-cinco
On the block 24-7, three-six-five
Somos nós, nunca eles, sempre fora, nunca dentro
It′s us never them, always outside, never inside
Nós, homens, manda nessa, eles nunca vão conseguir nos alcançar (grr!)
Us-man, run the shit, dem man can never catch up (grr!)
Todos nós temos esse bloco na fechadura
We all got this block on the lock
Nós comandamos essa merda
We run this shit
A merda de Stratford, armas grandes, muito dinheiro
Stratford's shit, big guns, big money
Pergunte à sua cadela sobre nós
Ask your bitch about us
Pergunte a esses manos sobre nós, eles sabem
Ask them niggas about us, they know
Sim, querido, hahaha, foda-se vocês, manos!
Yeah, baby, hahaha, fuck you niggas!
Não diga militância
Don′t say militancy
