Traducir a
Laisse-moi tranquille, laisse-moi tranquille
Leave me alone, leave me alone
Laisse-moi tranquille, laisse-moi tranquille
Leave me alone, leave me alone
Laisse-moi tranquille, laisse-moi tranquille
Leave me alone, leave me alone
Laisse-moi tranquille et laisse-moi me faire un festin.
Leave me alone and let me bun my reefa
C'est comme si chaque jour était une dispute avec un autre type
It′s like everyday is beef with another geezer
Ils ne m'aiment pas, je roule avec un presse-agrumes ordinaire
They don't like me, I roll with a common squeezer
Il a fait un appât et s'est envolé directement vers Dominic, Dominique
He done a bait ting and flew straight to Dominic, Dominica
Dans le grand benzo avec le dealer
In the big benzo with the drugger dealer
Je pourrais m'arrêter sur Keisha, je le fais juste pour la taquiner
Might pull up on Keisha, I do it just to tease her
Appelez-la princesse, juste pour la réconforter
Call her princess, just to uplift her
Je connais un voleur à main armée, j'étais voleur à l'étalage.
I know an arm robber, used to be a shoplifter
Maintenant, lui et moi avons un problème, et nous ne nous parlons plus.
Now me and him have got beef, and we no longer speak
Il promène toujours sa grand-mère de l'autre côté de la rue
Still walk his nan across the street
Je mets toujours ce fils de pute dans un sac mortuaire
Still put that motherfucka in a body bag
Pourtant, il aide sa mère avec ses sacs de courses
Still, help his mother with her shopping bags
Je suis avec un chirurgien et un chimiste
I′m with a surgeon and a chemist
Steak et laitue, quand on a faim du jour où je périrai
Steak and lettuce, when we're peckish for the day that I perish
Mettez-moi du Chanel, du Hermès aussi
Put me in Chanel, Hermes as well
Bébé, tu ne peux pas dire que la seule chose que tu veux
Baby can't you tell, that the only thing you want
Si vous me demandez comment je vais, je dis que je vais bien-do-do-do-do-do
If you ask me how I am, I say I′m good-do-do-do-do-do
Portez quelque chose qui sonne comme do-do-do-do-do
Carry something sounding, like do-do-do-do-do
Ils surveillent tout, je fais-fait-fait-fait-fait
They watching everything, I do-do-do-do-do
Mêle-toi de mes affaires, genre do-do-do-do-do
Mind my own business, like do-do-do-do-do
Si vous me demandez comment je vais, je dis que je vais bien-do-do-do-do-do
If you ask me how I am, I say I′m good-do-do-do-do-do
Portez quelque chose qui sonne comme do-do-do-do-do
Carry something sounding, like do-do-do-do-do
Ils surveillent tout, je fais-fait-fait-fait-fait
They watching everything, I do-do-do-do-do
Mêle-toi de mes affaires, genre do-do-do-do-do
Mind my own business, like do-do-do-do-do
Ay yo, cette chose ressemble à un hippopotame
Ay yo, that ting lookin like a hippo
Je suis un pervers et un malade
I'm a creep and a sicko
Rampez-vous par votre fenêtre
Creep through your window
Transforme ta maîtresse, veuve
Turn your mistress, widow
J'ai mon G dans le dippo
Got my G in the dippo
Ugly Betty dans l'oreiller
Ugly Betty in the pillow
Les négros ne respectent pas le code
Niggas ain′t stickin' to the code
Vous savez que cela ne pourrait pas arriver si VV n'était pas une route
You know this couldn′t happen if VV wasn't road
Mode imprudent, pas de poisson à surveiller
Reckless mode, no fish to bode
Mes potes ont un permis, donc pas de voyages à l'étranger
My niggas on license, so no trips abroad
Je ne peux pas laisser de bâtons aux nanas, je ne sais pas avec qui elle couche
Can′t leave no sticks with broads, I don't know who she fucks with
Vraiment, je suis un grand enfant, Capri-Suns et Wotsits
Really I'm a big kid, Capri-Suns and Wotsits
Ma seule réussite a été le stick WoT
My only accomplishment was the WoT stick
Toute la merde que nous avons accomplie, des biscuits dans le moshpit
All the shit we accomplished, biscuits in the moshpit
Personne ne sait qui l'a fait éclater, tu l'as senti, tu l'as distribué
Nobody knows who popped it, you smelt it, you dealt it
Ne me retiens pas, mec, descends
Don′t hold me back nigga, get off
Cette chose qui ressemble à une girafe
That thing lookin′ like a Giraffe
Je le vois quand je passe devant
See it when I walk past
Je te juge sur ton passé
Judge you over your past
Et la même vieille tâche
And the same old task
Déteste changer les prévisions
Hates to change the forecast
Des rochers dans les quatre voitures
Boulders in all four cars
Si vous me demandez comment je vais, je dis que je vais bien-do-do-do-do-do
If you ask me how I am, I say I'm good-do-do-do-do-do
Portez quelque chose qui sonne comme do-do-do-do-do
Carry something sounding, like do-do-do-do-do
Ils surveillent tout, je fais-fait-fait-fait-fait
They watching everything, I do-do-do-do-do
Mêle-toi de mes affaires, genre do-do-do-do-do
Mind my own business, like do-do-do-do-do
Si vous me demandez comment je vais, je dis que je vais bien-do-do-do-do-do
If you ask me how I am, I say I′m good-do-do-do-do-do
Portez quelque chose qui sonne comme do-do-do-do-do
Carry something sounding, like do-do-do-do-do
Ils surveillent tout, je fais-fait-fait-fait-fait
They watching everything, I do-do-do-do-do
Mêle-toi de mes affaires, genre do-do-do-do-do
Mind my own business, like do-do-do-do-do
