Traducir a
Je me demande comment cette merde se déroulera
Wondering how the fuck this shit gon′ pan out
Toute ma vie, j'ai été un tireur d'élite dans la ville, j'ai campé
All my life I been a sniper in the city I been camped out
Ils cherchaient un coup de main
They been searching for a hand-out
Probablement entendu que j'étais un homme maintenant
Prolly heard I was a man now
Comme un pédophile sournois qui se cache constamment avec son pantalon baissé
Like a sneaky pedophile that steady lurking with his pants down
Ils ont baisé avec le gamin, ouais le jeune est légitime
They been fucking with the kid, yeah the youngin is legit
Ace Pro sur la production, il vient avec les hits
Ace Pro up on production he be coming with the hits
Maintenant elle vient dans le berceau
Now she come in to the crib
Votre petit ami sent le danger
Got your boyfriend sensing danger
Je sais que mon jeu de retrait est fort
Know my pull-out game is strong
Dis-lui juste qu'on jouait à Jenga
Just tell him we were playing Jenga
Travailler à échapper à mon destin dans la cabine
Working on escaping my destiny in the cubicle
La recette du succès est juste une bénédiction, des rythmes et un studio
Recipe for success is just blessing, beats, and a studio
Les gens sont putain de tordus, ils ne semblent jamais pouvoir les atteindre
People are fucking twisted, can't never seem to get through to them
Dis-moi que tu veux ma mort mais dis "Repose en paix à mes funérailles"
Tell me you want me dead but say Rest in Peace at my funeral
Merde, j'aimerais pouvoir t'appeler
Damn, I wish I could call you
Ce sont des jours où je vais regarder en arrière avec un peu de nostalgie
These are days I′m gon be looking back on with some nostalgia
Mais maintenant, il semble que vous vouliez que quelqu'un d'autre appelle
But now it seems like you want someone different to call up
Et embrasser et juste s'enrouler et câliner avec
And kiss and just ball up and cuddle with
tu me manques c'est affreux
I miss you it's awful
Eh bien, je vais bien, ouais je vais bien
Well I'm good, yeah I′m good
Alors que le temps passe
As the time goes by
Mais j'aimerais pouvoir te dire que ça ne me dérange pas
But I wish I could tell you that I don′t mind
Si c'est faux, alors c'est faux
If it's wrong, then it′s wrong
J'espère que je sais bien
I hope I know right
J'ai cherché quelqu'un que je ne trouverai pas
I've been searching for someone that I won′t find
Mais je vais bien, ouais je vais bien
But I'm good, yeah I′m good
Alors que le temps passe
As the time goes by
Mais j'aimerais pouvoir te dire que ça ne me dérange pas
But I wish I could tell you that I don't mind
Si c'est faux, alors c'est faux
If it's wrong, then it′s wrong
J'espère que je sais bien
I hope I know right
J'ai cherché quelqu'un que je ne trouverai pas
I′ve been searching for someone that I won't find
Je cherchais le fils de ma mère
I been searching for my mother′s son
Je n'ai qu'un seul frère, donc je parle de l'autre
Only got one brother, so I'm talking bout the other one
Essayer de rester amical avec ces gens qui deviennent encombrants
Trying to keep it friendly with these people getting cumbersome
Vous continuez à parler de pression comme si j'étais vraiment ici sous certains
Y′all keep talking pressure like I'm really out here under some
Je suis le futur créateur de vagues
I′m the future wave creator
Faire de la musique, créer des souvenirs, 'éventuellement nous fabriquons du papier
Making music, making memories, 'ventually we making paper
S'il vous plaît ne demandez pas de la merde à votre garçon
Please don't ask your boy for shit
Montez juste ma bite et remerciez-moi plus tard
Just ride my dick and thank me later
Je n'ai pas de conseils à te donner comme je déteste mon putain de serveur
I ain′t got no tips to give you like I fucking hate my waiter
Faisons un voyage, ouais
Let′s take a trip, yeah
Mais je me fous de la plage
But I don't give a damn about the beach
Je suis à Atlanta pour la semaine et nous avons prévu de manger putain
I′m in Atlanta for the week and we got plans to fucking eat
Je suis à l'hôtel avec mes potes qui font des dégâts sur ces beats
I'm in the hotel with my brodies doing damage on these beats
J'écris de la merde qui a ça
I′m writing shit that got that
Des rebonds qui vous font vous lever sur votre siège
Bounce that make you stand up in your seat
Poulet et Gaufres
Chicken and Waffles
Ce sont des jours où je vais regarder en arrière avec un peu de nostalgie
These are days I'm gon be looking back on with some nostalgia
Mais maintenant, il semble que vous vouliez que quelqu'un d'autre appelle
But now it seems like you want someone different to call up
Et embrasser et juste s'enrouler et câliner avec
And kiss and just ball up and cuddle with
tu me manques c'est affreux
I miss you it′s awful
Eh bien, je vais bien, ouais je vais bien
Well I'm good, yeah I'm good
Alors que le temps passe
As the time goes by
Mais j'aimerais pouvoir te dire que ça ne me dérange pas
But I wish I could tell you that I don′t mind
Si c'est faux, alors c'est faux
If it′s wrong, then it's wrong
J'espère que je sais bien
I hope I know right
J'ai cherché quelqu'un que je ne trouverai pas
I′ve been searching for someone that I won't find
Mais je vais bien, ouais je vais bien
But I′m good, yeah I'm good
Alors que le temps passe
As the time goes by
Mais j'aimerais pouvoir te dire que ça ne me dérange pas
But I wish I could tell you that I don′t mind
Si c'est faux, alors c'est faux
If it's wrong, then it's wrong
J'espère que je sais bien
I hope I know right
J'ai cherché quelqu'un que je ne trouverai pas
I′ve been searching for someone that I won′t find
