Good People traducción al Portugués

Jack Johnson

Traducir a

Você ganhou, é seu show agora
You win, it′s your show now
então, o que vai ser?
So what's it gonna be?
Porque as pessoas vão sintonizar
′Cause people will tune in
Quantos naufrágios de trem precisamos ver?
How many train wrecks do we need to see?
Antes de perdermos o toque
Before we lose touch of
Pensamos que este era baixo
We thought this was low
É ruim de ficar pior
It's bad gettin' worse, oh

Aonde todas as pessoas boas foram
Where′d all the good people go?
Eu tenho mudado meus canais
I′ve been changin' channels
Eu não vejo seus programas de TV
I don′t see them on the TV shows
Aonde todas as pessoas boas foram
Where'd all the good people go?
Temos montes e montes do que semeamos
We got heaps and heaps of what we sow

Eles tem isto e aquilo
They got this and that
Como um chocalho
With a rattle-a-tat
Testando um dois
Testing one, two
Agora o que você vai fazer?
Now whatcha gonna do?
Má notícia, mal utilizada, tem muito a perder
Bad news, misused, got too much to lose
Me dê alguma verdade
Gimme some truth
Agora, de que lado estamos?
Now who′s side are we on?
Qualquer coisa que você diga
Whatever you say
Ligue no boob tube
Turn on the boob tube
Eu estou com vontade de obedecer
I'm in the mood to obey
Então me desvie
So lead me astray
E a propósito agora
And by the way, now

Aonde todas as pessoas boas foram
Where′d all the good people go?
Eu tenho mudado meus canais
I've been changin' channels
Eu não vejo seus programas de TV
I don′t see them on the TV shows
Aonde todas as pessoas boas foram
Where′d all the good people go?
Temos montes e montes do que semeamos
We got heaps and heaps of what we sow

Sentando, sentindo, distante, afastado
Sitting round feeling far away
Tão longe, mas eu posso sentir os escombros
So far away but I can feel the debris
Você sente isso?
Can you feel it?
Você me interrompe de uma conversa amigável
You interrupt me from a friendly conversation
Para me dizer o quão grande vai ser tudo
To tell me how great it's all gonna be
Você pode notar alguma hesitação
You might notice some hesitation
Isto é importante para você é não é importante para mim
It′s important to you is not important to me
Caminho abaixo pela borda de suas razões
Way down by the edge of your reasons
Está começando a mostrar
It's beginning to show
E tudo que eu realmente quero saber é.
And all I really wanna know is

Aonde todas as pessoas boas foram
Where′d all the good people go
Eu tenho mudado meus canais
I've been changin′ channels
Eu não vejo seus programas de TV
I don't see them on the TV shows
Aonde todas as pessoas boas foram
Where'd all the good people go
Temos montes e montes do que semeamos
We got heaps and heaps of what we sow

Aonde todas as pessoas boas foram
Where′d all the good people go
Eles tem isto e aquilo
They got this and that
Como um chocalho
With a rattle-a-tat
Testando um dois
Testing one, two
O que você vai fazer?
Man, what you gonna do?
Má notícia, mal utilizada, gimme alguma verdade
Bad news, misused, gimme some truth
Você tem muito a perder
You got too much to lose
Quem está do nosso lado?
Who′s side are we on?
De qualquer forma ok, o que você diz
Anyway ok, whatever you say
Errado ou resolvido, mas com vontade de obedecer
Wrong or resolute but in the mood to obey
Estação para estação dessensibilizar a nação
Station to station, desintetising the nation
Aonde todas as pessoas boas foram
(Where'd all the good people go)
Indo indo Foi...
Going, going, gone

Desarrollado por musixmatch