Traducir a
Nel porto di Amsterdam
Dans le port d′Amsterdam
Ci sono marinai che cantano
Y'a des marins qui chantent
I sogni che li perseguitano
Les rêves qui les hantent
Al largo di Amsterdam
Au large d′Amsterdam
Nel porto di Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Ci sono marinai che dormono
Y'a des marins qui dorment
Come gli striscioni
Comme des oriflammes
Lungo le rive tetre
Le long des berges mornes
Nel porto di Amsterdam
Dans le port d′Amsterdam
Ci sono marinai che muoiono
Y′a des marins qui meurent
Tanta birra e dramma
Pleins de bière et de drames
Alle prime luci
Aux premières lueurs
Ma nel porto di Amsterdam
Mais dans le port d'Amsterdam
Ci sono marinai nati
Y′a des marins qui naissent
Nel caldo intenso
Dans la chaleur épaisse
Languore oceanico
Des langueurs océanes
Nel porto di Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Ci sono marinai che mangiano
Y′a des marins qui mangent
Sulle tovaglie troppo bianche
Sur des nappes trop blanches
Pesce in streaming
Des poissons ruisselants
Ti mostrano i denti
Ils vous montrent des dents
Per mangiare la fortuna
À croquer la fortune
Alla luna calante
À décroisser la lune
Mangiare i sudari
À bouffer des haubans
E profuma di merluzzo
Et ça sent la morue
Proprio nel cuore delle patatine fritte
Jusque dans le cœur des frites
Lascia che le loro grandi mani invitino
Que leurs grosses mains invitent
Per tornare per averne di più, poi alzati a ridere
À revenir en plus, puis se lèvent en riant
Nel suono di una tempesta
Dans un bruit de tempête
Chiudono la cerniera dei pantaloni ed escono ruttando
Referment leur braguette et sortent en rotant
Nel porto di Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Ci sono marinai che ballano
Y′a des marins qui dansent
Strofinarsi la pancia
En se frottant la panse
Sulla pancia delle donne
Sur la panse des femmes
Girano, ballano
Ils tournent, ils dansent
Come soli sputati
Comme des soleils crachés
Nel suono lacerato di una fisarmonica rancida
Dans le son déchiré d'un accordéon rance
Torcono il collo
Ils se tordent le cou
Per sentirti ridere meglio
Pour mieux s'entendre rire
Finché all'improvviso la fisarmonica non spira
Jusqu′à ce tout à coup l′accordéon expire
Poi con un gesto serio, poi con uno sguardo fiero
Alors d'un geste grave, alors le regard fier
Riportano alla luce i loro bastardi
Ils ramènent leurs bâtards jusqu′en pleine lumière
Nel porto di Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Ci sono marinai che bevono
Y′a des marins qui boivent
E che bevono e bevono ancora
Et qui boivent et reboivent
E chi beve ancora
Et qui reboivent encore
Bevono alla salute
Ils boivent à la santé
Puttane di Amsterdam
Des putains d'Amsterdam
Da Amburgo o altrove
D′Hambourg ou d'ailleurs
Alla fine bevono alle signore
Enfin ils boivent aux dames
Che danno loro i loro bei corpi
Qui leur donnent leur joli corps
Chi dà loro la loro virtù
Qui leur donnent leur vertu
Per una moneta d'oro
Pour une pièce en or
E quando avranno bevuto bene
Et quand ils ont bien bu
Ficcano il naso al cielo
Ils se plantent le nez au ciel
Si soffiano il naso alle stelle
Se mouchent dans les étoiles
Pisciano mentre piango
Ils pissent comme je pleure
Sulle donne infedeli
Sur les femmes infidèles
Nel porto di Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Nel porto di Amsterdam
Dans le port d′Amsterdam
