ADHD traducción al Francés

James Arthur

Traducir a

C'est dans ta façon de rire
It′s in the way that you laugh
C'est dans ta façon de pleurer
It's in the way that you cry
Je n'ai jamais vu une paire d'yeux illuminer le ciel
I′ve never seen a pair of eyes light up the sky
C'est dans ta façon de sourire
It's in the way that you smile
C'est toujours parfaitement chronométré
It's always perfectly timed
Votre essence même redéfinit ma façon de voir la vie
Your very essence redefines how I look at life

Tu m'as organisé une fête samedi
You threw me a party on Saturday
Mais tu sais que je ne sais pas comment célébrer
But you know I don′t know how to celebrate
Danser sur Isn't She Lovely
Dancing to "Isn′t She Lovely"
Où as-tu appris à m'aimer ?
Where did you learn how to love me?
Parce que j'ai un
'Cause I got a

Coeur noir que je porte sur ma manche
Black heart that I wear on my sleeve
D'anciennes flammes m'envoient encore des messages
Old flames still messaging me
Entre ça et le TDAH
Between that and the ADHD
Tu devrais courir un mile (oh)
You should run a mile (oh)
Retenu par le poids de mon passé
Held back by the weight of my past
Je suis un drapeau rouge ambulant
I′m a walking rеd flag
Pourquoi ne pars-tu pas ?
Why don't you leave?
Et tu as dit : Ferme ta bouche et embrasse-moi
And you said, "Shut your mouth and kiss me"

C'est dans ta façon de ne pas te laisser perturber (c'est dans ta façon)
It′s in the way that you're unfazed (it′s in the way)
Par toutes les conneries qu'ils disent (ils disent)
By all the bullshit they say (they say)
Et tu les corriges quand ils mentent
And you correct them when they lie
Mon petit alibi (tu es mon alibi)
My little alibi (you're my little alibi)

Et montre-moi où est la lumière et je la nierai
Show me where the light is and I'll deny it
Parce que j'ai peur de vivre, je n'ai pas peur de mourir
′Cause I′m afraid to live, I'm not scared of dying
Les problèmes d'abandon deviennent laids
Abandonment issues get ugly
Est-ce que ça rend plus difficile de m'aimer ? Oh
Does that make it harder to love me? Oh

Coeur noir que je porte sur ma manche (un coeur noir)
Black heart that I wear on my sleeve (a black heart)
D'anciennes flammes m'envoient encore des messages (oh Seigneur)
Old flames still messaging me (oh Lord)
Entre ça et le TDAH
Between that and the ADHD
Tu devrais courir un mile (tu devrais courir un mile)
You should run a mile (you should run a mile)
Retenu par le poids de mon passé (mon passé)
Held back by the weight of my past (my past)
Je suis un drapeau rouge ambulant, pourquoi ne pars-tu pas ?
I′m a walking red flag, why don't you leave?
Et tu as dit : Ferme ta bouche et embrasse-moi
And you said, "Shut your mouth and kiss me"

(Embrasse-moi)
Kiss me
(Embrasse-moi)
Kiss me
Pourquoi tu ne m'embrasses pas ?
Why don′t you kiss me?
Ce n'est pas parce que c'est plus facile, mais, euh, qu'est-ce que tu as à dire ?
It's not because it′s easier, but, um, what do you have to say?
Vous êtes tombé sur la messagerie vocale d'une personne atteinte de TDAH
You've reached the voicemail of someone with ADHD
Ils ne peuvent pas se concentrer sur le fait de répondre au téléphone ou sur quoi que ce soit d'autre.
They can't concentrate on answering the phone or much of anything else
tdah, tdah, tdah, tdah
ADHD, ADHD, ADHD, ADHD

Retenu par le poids de mon passé
Held back by the weight of my past
Je suis un drapeau rouge ambulant
I′m a walking red flag
Pourquoi ne pars-tu pas ?
Why don′t you leave?
Tu as dit : Ferme ta gueule
You said, "Shut your mouth"

Hé, qui compte vraiment ?
Hey, who really maters? (Whoo)
Et tu as dit
And you said
Un, deux, trois, quatre
One, two, three, four
(Embrasse-moi)
Kiss me
(Embrasse-moi)
Kiss me
Embrasse-moi (ferme ta bouche et embrasse-moi)
Kiss me (shut your mouth and kiss me)
Pourquoi tu ne m'embrasses pas ?
Why don't you kiss me?
Pourquoi tu ne m'embrasses pas ?
Why don′t you kiss me?
Embrasse-moi, embrasse-moi
Kiss me, kiss me
Embrasse-moi, oh
Kiss me, oh

Desarrollado por musixmatch