Blindside traducción al Francés

James Arthur

Traducir a

L'été se termine et l'automne commence à se fondre en un seul
Summer ends, and autumn starts all fadin′ into one
Mais je sais que le temps a laissé ses cicatrices
But I know time left its scars
Ne change jamais, oh mon dieu, tu étais tellement pris dans tes habitudes
Never change, oh my god, you were so caught up in your ways
Tu es venu pour mon cœur prudent
You came for my cautious heart

Ne saute jamais (ooh ooh) du bleu (ooh-ooh)
Never bolt (ooh-ooh) from the blue (ooh-ooh)
Personne ne m'a jamais frappé plus fort que toi
No one ever hit me harder than you

Parce que tu m'as pris sur mon côté aveugle
'Cause you caught me on my blindside
Au bon endroit au mauvais moment
Right place at the wrong time
Et je ne veux pas aimer ton fantôme (ooh-ooh)
And I don′t wanna love the ghost of you (ooh-ooh)
Parce que tu m'as pris sur mon côté aveugle
'Cause you caught me on my blindside
Tu étais une fois dans une vie
You were once in a lifetime
Pourquoi aimons-nous ceux que nous perdons ?
Why do we love the ones that we lose?

Je suis hanté par ton fantôme (ooh, ooh)
I'm haunted by the ghost of you (ooh, ooh)

Tu étais doué pour répondre, si rapide à utiliser mon passé
You were good at talking back, so quick to use my past
Toutes les questions que vous ne posez jamais
All the questions you never ask
Peut-être que nous l'avons conduit un peu trop vite, nous nous sommes séparés au niveau des coutures
Maybe we drove it a little too fast, we broke apart at the seams
Je souhaite juste que nous puissions revenir en arrière
I just wish that we could go back

Juste comme un coup de tonnerre
Just like a bolt from the blue
Personne ne m'a jamais frappé plus fort que toi
No one′s ever hit me harder than you
Maintenant c'est tout résidu (résidu)
Now it′s all residue (residue)
Tu es juste un souvenir avec lequel je me réveille (je me réveille avec)
You're just a memory I wake up to (I wake up to)

Parce que tu m'as pris sur mon côté aveugle
′Cause you caught me on my blindside
Au bon endroit au mauvais moment
Right place at the wrong time
Et je ne veux pas aimer ton fantôme (ooh-ooh)
And I don't wanna love the ghost of you (ooh-ooh)
Parce que tu m'as pris sur mon côté aveugle
′Cause you caught me on my blindside
Tu étais une fois dans une vie
You were once in a lifetime
Pourquoi aimons-nous ceux que nous perdons ?
Why do we love the ones that we lose?

Je suis hanté par ton fantôme
I'm haunted by the ghost of you
Je suis hanté par ton fantôme
I′m haunted by the ghost of you

Chaque jour, chaque nuit je tombe
Every day, every night I'm falling
Chaque jour, chaque nuit je tombe
Every day, every night I'm falling
Chaque jour, chaque nuit je tombe
Every day, every night I′m falling

Parce que tu m'as pris sur mon côté aveugle
′Cause you caught me on my blindside
Au bon endroit au mauvais moment
Right place at the wrong time
Et je ne veux pas aimer ton fantôme
And I don't wanna love the ghost of you
Parce que tu m'as pris sur mon côté aveugle
′Cause you caught me on my blindside
Tu étais une fois dans une vie
You were once in a lifetime
Pourquoi aimons-nous ceux que nous perdons ?
Why do we love the ones that we lose?

Je suis hanté par ton fantôme
I'm haunted by the ghost of you
Je suis hanté par ton fantôme
I′m haunted by the ghost of you

Desarrollado por musixmatch