Traducir a
Quando olho nos seus olhos
When I look into your eyes
Eu vejo as rachaduras abaixo da linha d'água
I see the cracks beneath the waterline
Há danos da sua vida anterior
There′s damage from your former life
Ele cortou suas asas, mas nós reaprenderemos a voar
He clipped your wings but we'll relearn to fly
Ah, você ainda está dançando com seus demônios
Oh, you′re still dancing with his demons
Você faz o seu melhor para manter isso em segredo
You do your best to keep it secret
Se eu pudesse te ajudar a encontrar sua liberdade
If I could help you find your freedom
Eu te livrarei do mal
I'll deliver you from evil
Porque você é tudo que eu sempre precisei
Because you're all I ever needed
Eu vi o Diabo ser derrotado
I watched the Devil get defeated
Eu quero o seu doce, eu quero o seu azedo, quero o que eles nunca viram
I want your sweet, I want your sour, want what they′ve never seen
Eu quero seu karaokê bêbado, quero você cantando "Jolene"
I want your drunken karaoke, want you singing "Jolene"
Então vamos gravar nossos nomes no banheiro
Then we′ll carve our names in the bathroom stall
E se não for esse tipo de amor, então eu não quero isso de jeito nenhum
And if it ain't that kinda love, then I don′t want it at all
Eu quero você dançando na mesa, quero você fazendo uma cena
I want you dancing on the table, want you making a scene
Eu quero que você aja como um pesadelo enquanto você parece um sonho
I want you acting like a nightmare while you look like a dream
Então você vai me puxar para perto no banheiro
Then you'll pull me close in the bathroom stall
Diga que se não é esse tipo de amor, então você não quer isso de jeito nenhum
Say if it ain′t this kinda love, then you don't want it at all
Ainda quando olho em seus olhos
Still when I look into your eyes
Eu vejo o resíduo de todas as suas mentiras
I see the residue of all his lies
Alguém que eu não reconheço
Someone that I don′t recognize
Você está tão linda com essas cicatrizes
You look so beautiful with those scars
Oh, Senhor, tenha misericórdia se eu o vir
Oh, Lord, have mercy if I see him
Perdoa-me, Deus, serei um pagão
Forgive me, God, I'll be a heathen
Querida, estou ficando louco
Baby, I'm going off the deep end
Porque quando você me disse que ele estava gritando
′Cause when you told me he was screaming
Você estava chorando, respirando pesadamente
You were crying, heavy breathing
Eu simplesmente não consigo dormir, não consigo deixar de ver
I just can′t sleep, I can't unsee it
Quero que você saiba que você não foi a razão, oh
Want you to know you weren′t the reason, oh
Eu quero o seu doce, eu quero o seu azedo, quero o que eles nunca viram
I want your sweet, I want your sour, want what they've never seen
Eu quero seu karaokê bêbado, quero você cantando "Jolene"
I want your drunken karaoke, want you singing "Jolene"
Então vamos gravar nossos nomes no banheiro
Then we′ll carve our names in the bathroom stall
E se não for esse tipo de amor, então eu não quero isso de jeito nenhum
And if it ain't that kinda love, then I don′t want it at all
Eu quero você dançando na mesa, quero você fazendo uma cena
I want you dancing on the table, want you making a scene
Eu quero que você aja como um pesadelo enquanto você parece um sonho
I want you acting like a nightmare while you look like a dream
Então você vai me puxar para perto no banheiro
Then you'll pull me close in the bathroom stall
Diga que se não é esse tipo de amor, então você não quer isso de jeito nenhum
Say if it ain't this kinda love, then you don′t want it at all
Oh (eu quero seu amor para sempre)
Oh (I want your love forevermore)
(Gravaremos nossos nomes no banheiro)
(We′ll carve our names in the bathroom stall)
Oh (se não for, se não for)
Oh (if it ain't, if it ain′t)
E se não for esse tipo de amor, então eu não quero isso de jeito nenhum
And if it ain't that kinda love, then I don′t want it at all
Por favor deixe uma mensagem
Please leave a message
Tudo bem, filho?
Alright, son?
Espero que esteja bem
Hope you're okay
Pensei em deixar uma pequena mensagem para você
I thought I would leave ya a wee message
Porque eu sei que você está ocupado
′Cause I know you're busy
Acabei de ouvir seu álbum
I've just listened to your album
É brilhante
It′s brilliant
Mas pensei que fosse um pouco falado e que seria ótimo
But thought it was a wee bit said and it′s gon' be great
Escute, só uma pequena sugestão, filho
Listen, just a wee suggestion, son
Mas eu acho que você precisa de uma dessas músicas que te dão um chute bem no fundo do c-
But I think you need one of these songs that kicks you right in the fucking c-
