Traducir a
Bébé, juste pour rouler avec toi, rouler avec toi, rouler avec toi, rouler
Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride
Bébé, juste pour rouler avec toi, rouler, bébé, toute la nuit
Baby, just to ride with you, ride, baby, all night
Ouais, ils pensent que j'ai tout, tu sais que ma vie n'est pas parfaite
Yeah, they think I have it all, you know my life ain′t perfect
Tu vois ce qu'il y a en dessous, tu vois ce qu'il y a à la surface
You see what's underneath, you see what′s on the surface
Tu as le meilleur de moi, ils ont une version moindre
You get the best of me, they get a lesser version
Je ne veux pas m'enfuir, mais tu sais que je suis nerveux.
I don't wanna run away, but you know that I get nervous
L'overdrive avec les lumières clignotantes m'a fait me sentir aveugle (me sentir aveugle)
Overdrive with the flashing lights got me feeling blind (feeling blind)
Fais ou meurs, vis un petit mensonge, veux te sentir vivant (fais ou meurs)
Do or die, live a little lie, wanna feel alive (do or die)
Ça fait longtemps, dans une autre vie, je veux laisser derrière moi
It's been a while, in another life, wanna leave behind
Revenons à toi et moi
Let′s get back to you and I
Ouais, j'ai les yeux grands fermés en conduisant toute la nuit.
Yeah, I got my eyes wide shut driving through the night
Et mes poumons sont remplis de brume violette
And my lungs are filled with purple haze
Ouais, je profite de la vie pour me sortir de la tête
Yeah, I′m living it up to get me out my mind
Parce que c'est mon sang qui coule dans mes veines
'Cause it′s my blood, rushing through my veins
Je me sens engourdi quand je les entends dire mon nom
I feel numb when I hear them say my name
Ouais, je profite de la vie, mais je laisserais tout derrière moi.
Yeah, I'm living it up, but I′d leave it all behind
Bébé, juste pour rouler avec toi, rouler avec toi, rouler avec toi, rouler
Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride
Bébé, juste pour rouler avec toi, rouler, bébé, toute la nuit (bébé, juste pour rouler)
Baby, just to ride with you, ride, baby, all night (baby, just to ride)
Bébé, juste pour rouler avec toi, rouler avec toi, rouler avec toi, rouler
Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride
Bébé, juste pour rouler avec toi, rouler, bébé, toute la nuit (bébé, juste pour rouler)
Baby, just to ride with you, ride, baby, all night (baby, just to ride)
Ouais, alors je remplis mes poumons de cette fumée d'herbe
Yeah, so I fill my lungs with this weed smoke
C'est la seule façon de faire face
That's the only way we cope
Marre de ces journalistes
Sick to death of these journalists
Je déterre mon passé, alors je brûle un joint
Digging up my past, so I burn a spliff
Et je monte à bord de mon vaisseau spatial
And I hop onboard my spaceship
Ne jamais mettre fin à une relation
Never hold down a relationship
Et je fais semblant, alors je fais un bateau
And I fake shit, so I make ship
Montre-moi quelque chose de réel, pas de fortune
Show me something real, not makeshift
Et je construis un pont si nous nous disputons
And I build a bridge if we′re falling out
Tu ne veux pas savoir ce que je suis
You don't wanna know what I am all about
J'ai trop de démons à invoquer
Got too many demons to summon out
Moi et moi-même, ces nuages de fumée
Me and myself, these smoke clouds
J'ai plus froid maintenant, je suis couvert de glace
I'm colder now, I′m covered in ice
Je n'oublierai pas que tu n'étais pas très gentil
I will not forget you were not very nice
C'est ainsi que nous séparons les hommes des souris
This is how we separate the men from the mice
Laisse-moi te donner un conseil
Let me give you advice
Tu peux me tromper une fois, mais tu ne peux pas me tromper deux fois.
You can fool me once, but can′t fool me twice
L'overdrive avec les lumières clignotantes m'a fait me sentir aveugle (me sentir aveugle)
Overdrive with the flashing lights got me feeling blind (feeling blind)
Fais ou meurs, vis un petit mensonge, je veux me sentir vivant (se sentir vivant)
Do or die, live a little lie, wanna feel alive (feel alive)
Ça fait longtemps, dans une autre vie, je veux laisser derrière moi
It's been a while, in another life, wanna leave behind
Revenons à toi et moi
Let′s get back to you and I
Ouais, j'ai les yeux grands fermés en conduisant toute la nuit.
Yeah, I got my eyes wide shut driving through the night
Et mes poumons sont remplis de brume violette
And my lungs are filled with purple haze
Ouais, je profite de la vie pour me sortir de la tête (pour me sortir de la tête)
Yeah, I'm living it up to get me out my mind (to get me out my mind)
Parce que c'est mon sang qui coule dans mes veines
′Cause it's my blood, rushing through my veins
Je me sens engourdi quand je les entends dire mon nom (je les entends dire mon nom maintenant)
I feel numb when I hear them say my name (hear them say my name now)
Ouais, je profite de la vie, mais je laisserais tout derrière moi.
Yeah, I′m living it up, but I'd leave it all behind
Bébé, juste pour rouler avec toi, rouler avec toi, rouler avec toi, rouler
Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride
Bébé, juste pour rouler avec toi, rouler, bébé, toute la nuit
Baby, just to ride with you, ride, baby, all night
Bébé, juste pour rouler avec toi, rouler avec toi, rouler avec toi, rouler
Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride
Bébé, juste pour rouler avec toi, rouler, bébé, toute la nuit (bébé, rouler)
Baby, just to ride with you, ride, baby, all night (baby, ride)
Seule l'adrénaline me tire vers le haut
Only adrenaline pulling me through
Je roule à cent pour te rejoindre
Speeding one hundred to get back to you
Je me sens tellement imprudent et confus
I feel so reckless and I feel confused
Ouais, je le fais, bébé
Yeah, I do, baby
Et si je m'arrêtais devant ta porte ?
What if I pull up outside of your door?
Me pardonnerais-tu tous mes défauts ?
Would you forgive me for all of my flaws?
Je ne peux pas revenir là où j'étais avant
I can't go back to where I was before
Bébé, juste pour rouler avec toi, rouler avec toi, rouler avec toi, rouler
Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride
Bébé, juste pour rouler avec toi, rouler, bébé, toute la nuit (je veux juste rouler avec toi)
Baby, just to ride with you, ride, baby, all night (I just wanna ride with you)
Bébé, juste pour rouler avec toi, rouler avec toi, rouler avec toi, rouler
Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride
Bébé, juste pour rouler avec toi, rouler, bébé, toute la nuit
Baby, just to ride with you, ride, baby, all night
Bébé, juste pour rouler avec toi
Baby, just to ride with you
