Traducir a
Bebé, apenas para andar contigo, andar contigo, andar contigo, andar
Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride
Bebé, apenas para andar contigo, bebé, toda a noite
Baby, just to ride with you, ride, baby, all night
Yeah, eles pensam que eu tenho tudo, tu sabes que a minha vida não é perfeita
Yeah, they think I have it all, you know my life ain′t perfect
Tu vês o que está por baixo, tu vês o que está na superfície
You see what's underneath, you see what′s on the surface
És o melhor de mim, eles obtêm uma versão inferior
You get the best of me, they get a lesser version
Eu não quero fugir, mas tu sabes que eu fico nervoso
I don't wanna run away, but you know that I get nervous
Overdrive com as luzes a piscar fizeram me sentir cego (sentir cego)
Overdrive with the flashing lights got me feeling blind (feeling blind)
Faz ou morre, vive uma pequena mentira, quero sentir-me vivo (faz ou morre)
Do or die, live a little lie, wanna feel alive (do or die)
Passou um tempo, noutra vida, quero deixar para trás
It's been a while, in another life, wanna leave behind
Vamos voltar a nós
Let′s get back to you and I
Yeah, eu tenho os meus olhos bem fechados a conduzir durante a noite
Yeah, I got my eyes wide shut driving through the night
E os meus pulmões estão cheios de purple haze
And my lungs are filled with purple haze
Yeah, estou a vivê-las para me tirar da cabeça
Yeah, I′m living it up to get me out my mind
Porque é o meu sangue, a correr através das minhas veias
'Cause it′s my blood, rushing through my veins
Eu me sinto entorpecido quando os ouço dizer meu nome
I feel numb when I hear them say my name
Yeah, estou a vivê-las, mas eu deixo tudo isso para trás
Yeah, I'm living it up, but I′d leave it all behind
Bebé, apenas para andar contigo, andar contigo, andar contigo, andar
Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride
Bebé, apenas para andar contigo, andar, bebé, toda a noite (bebé. apenas para andar)
Baby, just to ride with you, ride, baby, all night (baby, just to ride)
Bebé, apenas para andar contigo, andar contigo, andar contigo, andar
Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride
Bebé, apenas para andar contigo, andar, bebé, toda a noite (bebé. apenas para andar)
Baby, just to ride with you, ride, baby, all night (baby, just to ride)
Yeah, então eu encho os meus pulmões com este fumo de erva
Yeah, so I fill my lungs with this weed smoke
Esta a única maneira de lidarmos com isto
That's the only way we cope
Farto de morte destes jornalistas
Sick to death of these journalists
A desenterrar o meu passado, então eu queimo um baseado
Digging up my past, so I burn a spliff
E eu salto a bordo da minha nave
And I hop onboard my spaceship
Nunca segures um relacionamento
Never hold down a relationship
E eu finjo merdas, então eu faço navio
And I fake shit, so I make ship
Mostra-me algo real, não improvisado
Show me something real, not makeshift
E eu construo uma ponte se estamos a cair
And I build a bridge if we′re falling out
Tu não queres saber o que eu sou
You don't wanna know what I am all about
Tens muitos demónios para invocar
Got too many demons to summon out
Eu e eu mesmo, estas nuvens de fumo
Me and myself, these smoke clouds
Estou mais frio agora, estou coberto de gelo
I'm colder now, I′m covered in ice
Eu não me vou esquecer que tu não foste muito simpático
I will not forget you were not very nice
É assim que separamos os homens dos ratos
This is how we separate the men from the mice
Deixa-me dar te um aviso
Let me give you advice
Podes fazer-me de parvo uma vez, mas não fazes duas
You can fool me once, but can′t fool me twice
Overdrive com as luzes a piscar fizeram me sentir cego (sentir cego)
Overdrive with the flashing lights got me feeling blind (feeling blind)
Faz ou morre, vive uma pequena mentira, quero sentir-me vivo (sentir-me vivo)
Do or die, live a little lie, wanna feel alive (feel alive)
Passou um tempo, noutra vida, quero deixar para trás
It's been a while, in another life, wanna leave behind
Vamos voltar a nós
Let′s get back to you and I
Yeah, eu tenho os meus olhos bem fechados a conduzir durante a noite
Yeah, I got my eyes wide shut driving through the night
E os meus pulmões estão cheios de purple haze
And my lungs are filled with purple haze
Yeah, estou a vivê-las para me tirar da cabeça (para me tirar da cabeça)
Yeah, I'm living it up to get me out my mind (to get me out my mind)
Porque é o meu sangue, a correr através das minhas veias
′Cause it's my blood, rushing through my veins
Eu me sinto entorpecido quando os ouço dizer meu nome (ouço-os dizer meu nome agora)
I feel numb when I hear them say my name (hear them say my name now)
Yeah, estou a vivê-las, mas eu deixo tudo isso para trás
Yeah, I′m living it up, but I'd leave it all behind
Bebé, apenas para andar contigo, andar contigo, andar contigo, andar
Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride
Bebé, apenas para andar contigo, bebé, toda a noite
Baby, just to ride with you, ride, baby, all night
Bebé, apenas para andar contigo, andar contigo, andar contigo, andar
Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride
Bebé, apenas para andar contigo, bebé, toda a noite (bebé, andar)
Baby, just to ride with you, ride, baby, all night (baby, ride)
Apenas adrenalina a puxar me
Only adrenaline pulling me through
A acelerar a cem para voltar para ti
Speeding one hundred to get back to you
Sinto me tão imprudente e tão confuso
I feel so reckless and I feel confused
Yeah, sinto me, bebé
Yeah, I do, baby
E se eu parar na tua porta?
What if I pull up outside of your door?
Podias perdoar me pelas minhas imperfeições
Would you forgive me for all of my flaws?
Eu não consigo voltar para onde eu estava antes
I can't go back to where I was before
Bebé, apenas para andar contigo, andar contigo, andar contigo, andar
Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride
Bebé, apenas para andar contigo, bebé, toda a noite (eu apenas quero andar contigo)
Baby, just to ride with you, ride, baby, all night (I just wanna ride with you)
Bebé, apenas para andar contigo, andar contigo, andar contigo, andar
Baby, just to ride with you, ride with you, ride with you, ride
Bebé, apenas para andar contigo, bebé, toda a noite
Baby, just to ride with you, ride, baby, all night
Bebé, apenas para andar contigo
Baby, just to ride with you
