Traducir a
Hai corso in giro tondo
You′ve been runnin' all around in circles
Sto cercando di trovare uno scopo che avevi già
Tryin′ to find a purpose that you already had
Stai recitando un trauma infantile
You've been actin' out a childhood drama
Stava imparando il comportamento da tua madre e tuo padre (mamma e papà)
It was learnin′ behaviour from your mom and dad (Mom and dad)
Se solo potessi aprire gli occhi, apri gli occhi
If only you could open your eyes, open your eyes
Hai desiderato ardentemente tutta la convalida
You′ve been cravin' all the validation
Dalle persone che hai giurato che non saresti mai diventato
From the people that you swore you′d never become
Tutte le sanguisughe, le brecce e i demoni
All of the leeches and breaches and demons
Ti stanno dando Xanax e bevendo il tuo sangue
Are givin' you Xanax and drinkin′ your blood
Se solo potessi aprire gli occhi e chiederti perché
If only you could open your eyes and ask yourself why
Perché hai così paura del mio amore
Why are you so afraid of my love
Come se non lo meritassi?
Like you don't deserve it?
Lo sai che lo fai, lo sai che lo fai
You know you do, you know you do
Perché ci sono stato anch'io
′Cause I've been there too
Troppo occupato a ululare alla luna
Too busy howlin' at the moon
Per vedere i lupi mentre ti circondano
To see the wolves as they surround you
Vorrei poterti dare una stretta alla mano
Wish I could give your hand a shake
E portarti a casa con me stasera
And bring you home with me tonight
Ti dicono che va tutto bene
They tell you everythin′ is cool
Ma a loro non frega niente di te (di te)
But they don′t give a damn about you (About you)
Quindi quando ti svegli e loro se ne sono andati, non sei solo
So when you wake up and they're gone, you′re not alone
Perché lo sai
'Cause you know
L'oscurità viene prima della luce
Darkness comes before the light
No, no, basta ammazzare il tempo
No, no, no more killin′ time
Mm, beh, forse dovresti passare meno tempo con Mary Jane
Mm, well, maybe you should spend less time with Mary Jane
Geloso e Hennessy o Novocaina (Oh no)
Jealously and Hennessy or Novocaine (Oh no)
Una gruccia di troppo sul treno del sugo
One too many hangers on the gravy train
Sento che stai dimenticando tutto
I feel like that you're forgettin′ everything
Tutto 'su di te, tutto' su di me
Everythin' about you, everythin' about me
Tutto ciò che riguarda l'amore, non c'è amore senza fiducia
Everythin′ about love, there′s no love without trust
Guarda cosa ci sta facendo
Look what it's doin′ to us
Non voglio perderti, non voglio cambiarti
I don't wanna lose you, I don′t wanna change you
Ma non voglio stare indietro e guardare mentre ti rompono
But I don't wanna stand back and watch as they break you
Vorrei che tu potessi vederlo come ti vedo io, ma lo sei
Wish you could see it like I see you, but you′re
Troppo occupato a ululare alla luna
Too busy howlin' at the moon
Per vedere i lupi mentre ti circondano
To see the wolves as they surround you
Vorrei poterti dare una stretta alla mano
Wish I could give your hand a shake
E portarti a casa con me stasera
And bring you home with me tonight
Ti dicono che va tutto bene
They tell you everythin' is cool
Ma a loro non frega niente di te (non gliene frega niente)
But they don′t give a damn about you (They don′t give a damn)
Quindi quando ti svegli e loro se ne sono andati, non sei solo
So when you wake up and they're gone, you′re not alone
Perché lo sai
'Cause you know
L'oscurità viene prima della luce
Darkness comes before the light
No, no, basta ammazzare il tempo
No, no, no more killin′ time
Perché hai così paura del mio amore
Why are you so afraid of my love
Come se non lo meritassi?
Like you don't deserve it?
Lo sai che lo fai, lo sai che lo fai
You know you do, you know you do
Perché ci sono stato anch'io
′Cause I've been there too
Troppo occupato a ululare alla luna
Too busy howlin' at the moon
Per vedere i lupi mentre ti circondano
To see the wolves as they surround you
Vorrei poterti dare una scrollata di testa
Wish I could give your head a shake
E portarti a casa con me stanotte (con me stanotte)
And bring you home with me tonight (With me tonight)
Ti dicono che va tutto bene
They tell you everythin′ is cool
Ma a loro non frega niente di te
But they don′t give a damn about you
Quindi quando ti svegli e loro se ne sono andati, non sei solo
So when you wake up and they're gone, you′re not alone
Perché lo sai
'Cause you know
L'oscurità viene prima della luce
Darkness comes before the light
No, no, basta ammazzare il tempo
No, no, no more killin′ time
Perché lo sai
'Cause you know
L'oscurità viene prima della luce
Darkness comes before the light
No, no, basta ammazzare il tempo
No, no, no more killin′ time