Traducir a
ne tombe pas dans mes bras
Don′t fall into my arms
Ne me demande pas de le répéter
Don't ask me to repeat it
n'étouffe pas mon coeur
Don′t suffocate my heart
je ne sais pas ce que je ressens
I don't know what I'm feeling
tu veux qu'on parle?
Do you wanna talk
Tu veux en parler jusqu'à la fin ?
Do you wanna talk it through
Je jure que je n'ai rien derrière la tête
Swear I ain′t got anything on my mind
Je n'ai pas envie de te parler
I don′t wanna talk to you
(Ne me demande pas)
Don't ask me
tu veux qu'on parle?
Do you wanna talk
Tu veux en parler jusqu'à la fin ?
Do you wanna talk it through
Je jure que je n'ai rien derrière la tête
Swear I ain′t got anything on my mind
Je n'ai pas envie de te parler
I don't wanna talk to you
ne tombe pas dans mes bras
Don′t fall into my arms
Je vais juste te décevoir
I'll only disappoint you
Je te laisserai tomber
I′ll let you down
Ne sonnes pas les alarmes
Don't go soundin' the alarms
Quand tout ce que je fais, c'est te vouloir toi
When all I do is want you
(Donc ne me demande pas)
So don′t ask me
tu veux qu'on parle?
Do you wanna talk
Tu veux en parler jusqu'à la fin ?
Do you wanna talk it through
Je jure que je n'ai rien derrière la tête
Swear I ain′t got anything on my mind
Je n'ai pas envie de te parler
I don't wanna talk to you
(Ne me demande pas)
Don′t ask me
tu veux qu'on parle?
Do you wanna talk
Tu veux en parler jusqu'à la fin ?
Do you wanna talk it through
Je jure que je n'ai rien derrière la tête
Swear I ain't got anything on my mind
Je n'ai pas envie de te parler
I don′t wanna talk to you
Laisse moi me réveiller la tête lourde
Let me wake up heavy head
Allongé dans mon lit avec toi nu
Lying in my bed with you naked
Va mettre cette chanson, que tu aimes
Go put that song on, that you love
À répétition, jusqu'à ce que nous ne puissions plus le supporter
On repeat, until we can't take it
Je veux boire de la limonade rose
I wanna drink pink lemonade
Regarder des bandes-annonces de films jusqu'à ce qu'il soit tard
Watching movie trailers ′till it's late
Et rappelons-nous tous les mots
And let's remember all the words
Que nous pensons va briser nos cœurs
That we think are gonna make our hearts break
(Ne me demande pas)
Don′t ask me
tu veux qu'on parle?
Do you wanna talk
Tu veux en parler jusqu'à la fin ?
Do you wanna talk it through
Je jure que je n'ai rien derrière la tête
Swear I ain′t got anything on my mind
Je n'ai pas envie de te parler
I don't wanna talk to you
(Ne me demande pas)
Don′t ask me
tu veux qu'on parle?
Do you wanna talk
Tu veux en parler jusqu'à la fin ?
Do you wanna talk it through
Je jure que je n'ai rien derrière la tête
Swear I ain't got anything on my mind
Je n'ai pas envie de te parler
I don′t wanna talk to you
(J'pense à toi)
(Thinking of you)
(Je ne fais que penser à toi)
(I'm just thinking of you)
(J'pense à toi)
(Thinking of you)
(J'pense à toi)
(Thinking of you)
(J'pense à toi)
(Thinking of you)
(Je ne fais que penser à toi)
(I′m just thinking of you)
(J'pense à toi)
(Thinking of you)
Je te protège, je te protège
I'm protecting you, I'm protecting you
Je te protège, de ce que je ne veux pas avoir à te dire
I′m protecting you to what I don′t wanna have to say
Je te protège, je te protège
I'm protecting you, I′m protecting you
Je nous protège, parce que je ne veux pas partir
I'm protecting us, ′cause I don't wanna walk away
(Toi)
(You)
(J'pense à toi)
(Thinking of you)
(Je ne fais que penser à toi)
(I′m just thinking of you)
(J'pense à toi)
(Thinking of you)
