Traducir a
Das luzes estereoscópicas quentes e da alegria do soco cravado
From the hot strobe lights and the spiked punch bliss
sentiremos falta das longas caminhadas no escuro até em casa
And the long walks home in the dark we′ll miss
Ninguém te ensina como se lembrar
Nobody teaches you how to reminisce
Ninguém te ensina a sofrer assim
Nobody teaches you to hurt like this
Então nós escorregamos
Then we slide
Nós braços de alguém mais
Into the arms of someone else
É, nós escorregamos
Yeah, we slide
Nós braços de alguém mais
Into the arms of someone else
Sem mais crianças cocaínadas, quebradas e noturnas
No more coked up, broke, nocturnal kids
Isso foi sempre nós? Nós sabemos o que sentimos falta?
Was that ever even us? Do we know what we missed?
Ninguém te ensina como vencer de verdade
Nobody teaches you how to win big
Ninguém disse que não tem como reverter isso
Nobody said there's no reverse on this
Então nós escorregamos
Then we slide
Nós braços de alguém mais
Into the arms of someone else
É, nós escorregamos
Yeah, we slide
Nós braços de alguém mais
Into the arms of someone else
Disfarçado,
In disguise
ficamos um pouco melhor em nos controlar por volta da meia-noite
We get a little better at controlling ourselves around midnight
Então nós escorregamos
Then we slide
Nós braços de alguém mais
Into the arms of someone else
Ninguém quer, ninguém quer
Nobody wants to, nobody wants to
Ninguém quer, ninguém quer
Nobody wants to, nobody wants to
Ninguém quer acordar sozinho
Nobody wants to wake up alone
Então nós escorregamos
Then we slide
Nós braços de alguém mais
Into the arms of someone else
Então nós escorregamos
Then we slide
Nós braços de alguém mais
Into the arms of someone else
Disfarçado,
In disguise
ficamos um pouco melhor em nos controlar por volta da meia-noite
We get a little better at controlling ourselves around midnight
Mas então nós escorregamos
But then we slide
Nos braços de alguém, de um alguém
Into the arms of some, someone else
O peso do mundo é amor
The weight of the world is love
Sob o peso da solidão,
Under the burden of solitude
sob o peso da insatisfação
Under the burden of dissatisfaction
o peso, o peso que carregamos é amor
The weight, the weight we carry is love
E o descanço nos braços do último amor
And so must rest in the arms of love at last
Descanço nos braços do amor
Must rest in the arms of love
