Traducir a
Est-ce que quelqu'un vous a donné quelque chose pour vous aider à soulager la douleur?
Did someone, give you something, to help you ease the pain?
Comme la liqueur, dans la bouteille, nous vous avons regardé glisser.
Like the liquor, in the bottle, we watched you slip away.
Et je me sens comme si je vous connaissais, à travers les barres d'une chanson.
And I feel as if I know you, through the bars of a song.
Toujours entouré mais seul.
Always surrounded but alone.
Mais pas d'au revoir, vous serez toujours Miss America.
But no goodbyes, you′ll always be Miss America.
Nous vous avons regardé voler, mais rien n'est gratuit Miss America
We watched you fly, but nothing's free Miss America.
Et comme vous tomber, nous l'appelons simplement art.
And as you fall apart, we just call it art.
Est-ce qu'il était si difficile à respirer?
Was it so hard to breathe?
L'image dans l'article n'était-elle pas le visage que vous reconnaissez?
Was the picture in the paper, not the face you recognize?
Le maquillage, jamais maquillage, pour la douleur derrière tes yeux?
Did the makeup, never make up, for the pain behind your eyes?
Parce que je me sens comme si je vous connaissais quand vous êtes sur mon écran d'argent.
Cause I feel as if I know you when you′re on my silver screen.
Mais je ne connais pas les endroits sombres que vous avez été.
But I don't know the dark places that you've been.
Mais pas d'au revoir, vous serez toujours Miss America.
But no goodbyes, you′ll always be Miss America.
Nous vous avons regardé voler, mais rien n'est gratuit Miss America
We watched you fly, but nothing′s free Miss America.
Et comme vous tomber, nous l'appelons simplement art.
And as you fall apart, we just call it art.
Est-ce qu'il était si difficile à respirer?
Was it so hard to breathe?
Est-ce qu'une autre voix chante dans la chorale du ciel ce soir?
Does another voice sing in Heaven's choir tonight?
Pour combler le silence laissé derrière?
To fill the silence left behind?
Et je ne sais pas ce qui se passe dans votre esprit.
And I don′t know what goes on in your mind.
Mais je suis sûr que c'est suffisant pour faire mon cri.
But I'm sure it′s enough to make my cry.
Un jour, nous trouverons, vous vivez pour toujours.
Someday we'll find, you live forever.
Mais pas d'au revoir, vous serez toujours Miss America.
But no goodbyes, you′ll always be Miss America.
Nous vous avons regardé voler, mais rien n'est gratuit Miss America
We watched you fly, but nothing's free Miss America.
Et comme vous tomber, nous l'appelons simplement art.
And as you fall apart, we just call it art.
Est-ce qu'il était si difficile à respirer?
Was it so hard to breathe?
