Traducir a
sera que alguem deu-te algo para acalmar a dor?
Did someone, give you something, to help you ease the pain?
Como o licor, na garrafa, nós o vimos fugir
Like the liquor, in the bottle, we watched you slip away.
E eu sinto como se eu conhecesse você, através dos barras de uma música.
And I feel as if I know you, through the bars of a song.
Sempre cercado, mas sozinho.
Always surrounded but alone.
Mas sem adeus, você sempre será Miss America.
But no goodbyes, you′ll always be Miss America.
Nós assistimos você voar, mas nada é Miss América grátis.
We watched you fly, but nothing's free Miss America.
E à medida que você se desmorona, apenas chamamos de arte.
And as you fall apart, we just call it art.
Era tão difícil respirar?
Was it so hard to breathe?
A foto estava no papel, não o rosto que você reconhecia?
Was the picture in the paper, not the face you recognize?
A maquiagem, nunca compensou, pela dor por trás dos olhos?
Did the makeup, never make up, for the pain behind your eyes?
Porque eu sinto como se eu conhecesse você quando você estiver na minha tela prateada.
Cause I feel as if I know you when you′re on my silver screen.
Mas eu não conheço os lugares escuros que você esteve.
But I don't know the dark places that you've been.
Mas sem adeus, você sempre será Miss America.
But no goodbyes, you′ll always be Miss America.
Nós assistimos você voar, mas nada é Miss América grátis.
We watched you fly, but nothing′s free Miss America.
E à medida que você se desmorona, apenas chamamos de arte.
And as you fall apart, we just call it art.
Era tão difícil respirar?
Was it so hard to breathe?
Outra voz canta no coro do céu esta noite?
Does another voice sing in Heaven's choir tonight?
Para preencher o silêncio deixado para trás?
To fill the silence left behind?
E não sei o que se passa em sua mente.
And I don′t know what goes on in your mind.
Mas tenho certeza de que basta fazer meu clamor.
But I'm sure it′s enough to make my cry.
Um dia, encontraremos, você vive para sempre.
Someday we'll find, you live forever.
Mas sem adeus, você sempre será Miss America.
But no goodbyes, you′ll always be Miss America.
Nós assistimos você voar, mas nada é Miss América grátis.
We watched you fly, but nothing's free Miss America.
E à medida que você se desmorona, apenas chamamos de arte.
And as you fall apart, we just call it art.
Era tão difícil respirar?
Was it so hard to breathe?
