Traducir a
Est-ce que tous les mots que j'ai jamais dits
Did all the words I never said
Blessent autant que ceux que je disais?
hurt as bad as those I did?
Tu sais que je ne m'inquiétais même pas avant pour toi
You know I never even cared not before you.
Si je pouvais partir et remonter le temps
If I could go and turn back time,
Si seulement je pouvais presser sur rembobiner
If I could only press rewind
Je saignerai ce cœur qui est mien
I would bleed this heart of mine
juste te montrer
Just to show you
je serai le premier à dire désolé
I′ll be the first to say I'm sorry,
le premier à dire je suis stupide
The first to say I′m stupid
Pourquoi j'en arrive toujours là
Why do I always take it there
Est-ce sans espoir ou peut-être veux-tu toujours
Is it hopeless or maybe you still want to
Me rencontrer à l'autel
Meet me at the altar?
Et je mettrai tout à nu
And I will lay it all to bare
Et je t'ai dit tous mes secrets Toutes mes peurs, que j'ai laissées passer
And I told you all my secrets, all my fears, I've let go.
Et c'est sans faille
And it's flawless,
tu es la seule
You are the only one,
tu es la seule
You are the only one,
je ne sais pas
Don′t you know,
je ne sais pas
Don′t you know?
Est-ce que je disparais de ton esprit
Am I faded from your mind
Est-ce que la distance a effacé les lignes?
Has the distance blurred the lines?
Ils disent que tout guérit avec le temps
They say all things heal with time
Mais ça n'est pas vrai
But its untrue
e vais m'attarder sur chaque mot
I will linger on every word
Je sais que c'est plus que je ne mérite
I know it's more than I deserve
Il y a des chances pour que je fasse empirer les choses
Chances are I′ll make it worse,
Mais j'ai besoin de
But I need to
Te dire
Tell you
Te dire que je suis désolé
Tell you that I'm sorry,
Te dire que je suis stupide
Tell you that I′m stupid,
Pourquoi j'en arrive toujours là
Why do I always take it there
Est-ce sans espoir ou peut-être veux-tu toujours
Is it hopeless or maybe you still want to
Me rencontrer à l'autel
Meet me at the altar?
Et je mettrai tout à nu
And I will lay it all to bare
Et je t'ai dit tous mes secrets
And I told you all my secrets,
Toutes mes peurs que j'ai laissées passer
All my fears, I've let go
Et c'est sans faille
And it′s flawless,
tu es la seule
You are the only one,
tu es la seule
You are the only one,
je ne sais pas
Don't you know?
je ne sais pas
Don't you know,
Que la part la plus dure est de ne pas te tenir?
That the hardest parts not having you to hold
Ce vieux cœur qui est mien ne peut supporter de te voir partir?
This old heart of mine can′t bare to see you go
Et je t'ai dit tous mes secrets
And I told you all my secrets,
Toutes mes peurs que j'ai laissées passer
All my fears, I′ve let go
Et c'est sans faille
And it's flawless,
tu es la seule
You are the only one,
tu es la seule
You are the only one,
je ne sais pas
Don′t you know?
Et je t'ai dit tous mes secrets
And I told you all my secrets,
Toutes mes peurs que j'ai laissées passer
All my fears, I've let go
Et c'est sans faille
And it′s flawless,
tu es la seule
You are the only one,
tu es la seule
You are the only one,
je ne sais pas
Don't you know?
