Traducir a
Di' di sì
Say yes
Mia madre diceva sempre: "La vita è migliore quando dici di sì"
My mama always said, "Life′s better when you say yes"
L'unica cosa che puoi fare è osare di fare del tuo meglio
All that you can do is dare to do your best
Quando hai la mano sul cuore e ti batte all'impazzata
When your hand is on your heart, and it's beating out your chest
Sai di essere benedetto
You know you′re blessed
Diceva: "Non voglio sentire di starmene seduta senza far nulla
She said, "I don't wanna feel like sitting down
Come se avessi entrambi i piedi incollati a terra
Feels like both my feet are stuck to the ground
Ogni giorno, ci sono nuove cose che mi perdo
Every day, I get a little more left out
Ma non mi faccio abbattere
But it don't get me down
No, non mi faccio abbattere"
No, it don′t get me down"
Perché non ringiovanisco certo (Oh, no)
′Cause I'm not getting any younger (Oh no)
Dei nuovi ragazzini cercano di rubarmi l'attenzione (Oh, no)
Some new kids tryna steal my thunder (Oh no)
Ma non tornerei mai indietro, indietro
But I would never take it back, take it back
Indietro, indietro al principio
Take it back, take it back to the start
Perché in cuor mio, sono ancora un ragazzino
′Cause in my heart, I'm still a youngster
Di' di no
Say no
Mio padre diceva sempre: "Non ti affannare quando ti dicono di no"
My daddy always said, "Don′t sweat it when they say no"
Vali molto più di quanto credono
There's so much more to you than you will ever know
Porta avanti i tuoi sogni, non dimenticarli
Hold on to your dreams, don′t ever let them go-o-o
È il tuo spettacolo
It's your show
Diceva: "Non voglio sentire di starmene seduta senza far nulla
She said, "I don't wanna feel like sitting down
Come se avessi entrambi i piedi incollati a terra
Feels like both my feet are stuck to the ground
Ogni giorno, ci sono nuove cose che mi perdo
Every day, I get a little more left out
Ma non mi faccio abbattere
But it don′t get me down
No, non mi faccio abbattere"
No, it don′t get me down"
Perché non ringiovanisco certo (Oh, no)
'Cause I′m not getting any younger (Oh no)
Dei nuovi ragazzini cercano di rubarmi l'attenzione (Oh, no)
Some new kids tryna steal my thunder (Oh no)
Ma non tornerei mai indietro, indietro
But I would never take it back, take it back
Indietro, indietro al principio
Take it back, take it back to the start
Perché in cuor mio, sono ancora un ragazzino
'Cause in my heart, I′m still a youngster
A volte il mio viso non è quello che ricordo
Some times my face ain't the face I remember it being
Ma io sono lo stesso ragazzino di un tempo
But I′m the same kid that I used to be
No, non ringiovanisco certo (Oh, no)
No, I'm not getting any younger (Oh no)
Dei nuovi ragazzini cercano di rubarmi l'attenzione (Oh, no)
Some new kids tryna steal my thunder (Oh no)
Ma non tornerei mai indietro, indietro
But I would never take it back, take it back
Indietro, indietro al principio
Take it back, take it back to the start
Perché in cuor mio, sono ancora un ragazzino
'Cause in my heart, I′m still a youngster
Perché non ringiovanisco certo (Oh, no)
′Cause I'm not getting any younger (Oh no)
Dei nuovi ragazzini cercano di rubarmi l'attenzione (Oh, no)
Some new kids tryna steal my thunder (Oh no)
Ma non tornerei mai indietro, indietro
But I would never take it back, take it back
Indietro, indietro al principio
Take it back, take it back to the start
Perché in cuor mio, sono ancora un ragazzino
′Cause in my heart, I'm still a youngster
