Down and Out in New York City traducción al Español

James Brown

Traducir a

Sí, hombre, ya sabes.
Yeah, man, like, you know

Nací en la ciudad de Nueva York.
I was born in New York City
Un lunes
On a Monday
Parece que ya estaba lustrando zapatos el martes al mediodía.
It seems I was out shinin′ shoes by Tuesday noon

Todos los gatos gordos
All the fat cats
En los malos sombreros
In the bad hats
Haciéndome un gran favor
Doing me a real big favor
Olvidé a los gatos gordos
Forgot the fat cats
En los sombreros malos poniéndoselos realmente buenos
In the bad hats laying it on real good

Aquí hay una moneda de diez centavos, chico.
Here's a dime boy
Dame un brillo chico
Give me a shine boy
Oh, entiéndelo
Oh, get it

Cuando llega el viento frío
When the cold wind comes
En vivo en la ciudad de Nueva York
It live at New York City
Y la calle no es un lugar para estar
And the street′s no place to be
Pero ahí estás
But there you are

Así que te esfuerzas mucho
So you try hard
O te mueres duro
Or you die hard
A nadie le importa realmente nada
No one really gives a good damn
Te esfuerzas mucho
You try hard
Y te mueres duro
And you die hard
A nadie le importa un carajo
No one gives a damn

Aquí hay una moneda de diez centavos, chico.
Here's a dime boy
Dame un brillo chico
Give me a shine boy
Abajo y afuera
Down and out
En la ciudad de Nueva York
In New York City

No hay manera de serlo
Ain't no way to be
¿Pero a dónde puedes ir?
But where can you go?
Cuando estás deprimido y desanimado en la ciudad de Nueva York
When you′re down and out at New York City

Nunca, nunca, nunca volveré a ser así.
I′m never, never, never gonna get that way again
Oh
Oh
No, no, no
No, no, no
No, no, yo no
No, no, not me
Cuando necesitas un amigo
When you need a friend
Necesitar alguna vez
Need ever
Cuando quieres un amigo
When you want a friend

Voy a recomponerme
Gonna get myself together
'Hasta la mañana'
'Til the mornin′
Voy a dejarlo todo
Gonna leave it all
Esa única pesadilla
That one bad dream

Todos los gatos gordos
All the fat cats
En los malos sombreros
In the bad hats
Haciéndome un gran favor
Doing me a real big favor
Olvidé a los gatos gordos
Forgot the fat cats
En los malos sombreros
In the bad hats
Poniéndolo realmente bien
Laying it on real good

Aquí hay una moneda de diez centavos, chico.
Here's a dime boy
Dame un brillo chico
Give me a shine boy
¡Aquellos! ¡Aquellos! Oh sí.
Woo! Woo! Ah, yeah
Dame un brillo chico
Give me a shine boy
¡Guau! Sí, dame un brillo chico
Woo! Yeah, give me a shine boy
Sí, na, na, na, ¡guau!
Yeah, na, na, na, woo!
Brilla, eh
Shine, uh

Sin blanca en la ciudad de Nueva York
Down and out in New York City
No hay ningún lugar donde estar, ¿a dónde puedes ir?
Ain′t nowhere to be, where can you go?
Cuando estás deprimido y sin recursos en la ciudad de Nueva York
When you're down and out in New York City
Dijo que nunca, nunca, nunca volvería a ser así.
Said I′m never, never, never gonna get that way again
No, no, no, no, yo no
No, no, no, no, not me
Cuando necesitas un amigo, mente atribulada
When you need a friend, troubled mind
Cuando necesitas un amigo, tienes una mente perturbada.
When you need a friend, you got a troubled mind
Nadie te va a dar ni un centavo
Ain't nobody gonna to give you one thin dime
Eh
Huh

Los amigos pueden ser crueles, a veces pueden ser dulces.
Friends can be cruel, sometimes can be sweet
Pero ¿qué, qué le molesta a un hombre, qué le duele a un hombre?
But what, what bugs a man, what hurts a man
Cuando le das de beber
When you give him a drink
Simplemente no puedo conseguir nada para comer
Just can't get nothing to eat
Esa es la ciudad de Nueva York
That′s New York City
Esa es la ciudad de Nueva York
That′s New York City
Ciudad de Nueva York
New York City
Calle 125
A 125 Street
Ladrillos
Bricks
Octava Avenida
Eighth Avenue

Desarrollado por musixmatch