Traducir a
Bien
Aw
Oh, ouais
Oh, whoa
Dis-le maintenant (ouais)
Say it now (yeah)
Je suis de retour (je suis celui-là)
I′m back (I'm the one)
Je suis de retour (je suis celui-là) (oui monsieur)
I′m back (I'm the one, yes sir)
Je suis de retour
I'm back
Je suis de retour
I′m back
Je suis de retour
I′m back
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et danse jusqu'à ce que tu te sentes mieux
And dance 'til you feel better
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et danse jusqu'à ce que tu le chantes maintenant
And dance ′til you, sing it now
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et danse jusqu'à ce que tu te sentes mieux
And dance 'til you feel better
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et essaye de relâcher cette pression
And try to release that pressure
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et secoue jusqu'à ce que tu te sentes mieux
And shake ′til you feel better
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et secoue-le, dis-le maintenant
And shake it, say it now
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et secoue jusqu'à ce que tu te sentes mieux
And shake 'til you feel better
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et essaye de relâcher cette pression
And try to release that pressure
Lève-toi
Get up off-
Ah
Ah
Bon Dieu
Good God
Si bon
So good
Ah
Ah
Tout le monde est prêt ? (Ouais, whoo) ha
Everybody ready? (Yeah, whoa) ah
Suis-moi (hein)
Follow me (eh)
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et secoue-toi jusqu'à ce que tu te sentes mieux (ouais)
And shake ′til you feel better (yeah)
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et secoue-le jusqu'à ce que tu le chantes maintenant
And shake 'til you, sing it now
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et secoue jusqu'à ce que tu te sentes mieux
And shake 'til you feel better
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et essaye de relâcher cette pression
And try to release that pressure
Lève-toi de cette chose, ha
Get up offa that thing, ah
Et tourne jusqu'à ce que tu te sentes mieux (whoa)
And twist ′til you feel better (whoa)
Lève-toi de cette chose, ha
Get up offa that thing (yeah)
Et secoue-le jusqu'à ce que tu le chantes maintenant
And shake ′til you, sing it now
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et secoue jusqu'à ce que tu te sentes mieux
And shake 'til you feel better
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et essaye de relâcher cette pression
And try to release that pressure
Hah (ouais, ouais, whoo)
Hah (yeah, yeah, whoa)
Tellement funky (whoo, ouais)
So funky (whoa, yeah)
Tellement bon, euh
So good, uh
Arrêt de bus, hah (whoo)
Bus stop, ah (whoa)
Funk around, euh, ha
Funk around, uh, ah
Joueur de l'Ohio
Ohio player
Tu vois le soleil ? Regarde ça (ouais)
Can you see the sunshine? Check this out (yeah)
Je veux que tu te lèves de cette chose
I want ya to get up offa that thing
Et danse jusqu'à ce que tu te sentes mieux (hyper)
And dance ′til you feel better (hyper)
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Suis-moi, aide-moi (whoo)
Follow me, help me (whoa)
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et danse jusqu'à ce que tu te sentes mieux
And dance 'til you feel better
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et essaye de relâcher cette pression
And try to release that pressure
Attends une minute, huh-ha (whoo), tellement funky (yea)
Wait a minute, huh-ah (whoa), so funky (yeah)
(Whoo, sho-nuff) J'en ai besoin (whoo, ouais)
(Whoa, sho-nuff) I need it (whoa, yeah)
C'est le vieux frère sage à côté qui commence bien
That′s the wise old brother at the side start good
Allez Clive, fais-le
C'mon Clive, do it
Fais-le, Jimmy
Do it, Jimmy
Euh, ah
Uh, ah
(Regarde-le, fais attention, regarde-le, regarde-le, regarde-le, regarde-le, regarde ça)
(Watch it, watch it out, watch it, watch it, watch it, look at that)
Bon Dieu
Good God
Tu te sens bien ? Laisse-moi t'entendre dire quelque chose (ouais)
You feelin′ good? Let me hear you say somethin' (yeah)
(Maintenant, regardez-le, regardez-le)
(Now watch it, watch it)
Tu te sens bien ? (Regarde-le, regarde-le, regarde-le, regarde-le) Tu te sens bien ? (Tu te sens bien)
You feelin' good? (Watch it, watch it, watch it, watch it) you feel good? (Feeling good)
Fais-le moi
Do it to me
Huh, bon Dieu
Huh, good God
(Lève-toi de cette chose)
(Get up offa that thing)
Je veux à nouveau les cornes (et danser jusqu'à ce que tu te sentes mieux)
I want the horns again (and dance ′til you feel better)
Est-ce que je peux récupérer les cornes ? (Lève-toi de cette chose)
Can I get the horns again? (Get up offa that thing)
Joue un peu pour moi (et essaie de relâcher cette pression)
Play a little for me (and try to release that pressure)
Montre-leur à quel point tu es génial
Show ′em how funky you are
Jouez-le, JBs, jouez-le maintenant, jouez-le
Play it, JBs, play it now, play it
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et danse jusqu'à ce que tu te sentes mieux
And dance 'til you feel better
Lève-toi de cette chose (j'aime ça, j'aime ça, j'aime ça)
Get up offa that thing (I like it, I like it, I like it)
Et danse jusqu'à ce que tu-, aide-moi
And dance ′til you-, help me out
Lève-toi de cette chose (moi aussi)
Get up offa that thing (I does too-)
Et danse jusqu'à ce que tu te sentes mieux
And dance 'til you feel better
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et essaye de relâcher cette pression
And try to release that pressure
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et secoue jusqu'à ce que tu te sentes mieux
And shake ′til you feel better
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et essaye de te libérer, dis-le maintenant
And try to release, say it now
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et secoue jusqu'à ce que tu te sentes mieux
And shake 'til you feel better
Lève-toi de cette chose
Get up offa that thing
Et essaye de relâcher cette pression
And try to release that pressure
Attends une minute, attends
Wait a minute, hold it
Je me sens bien (dis-moi pourquoi, dis-moi pourquoi, dis-moi pourquoi, dis-moi pourquoi)
I feel good (tell me why, tell me why, tell me why, tell me why)
Tu es superbe ici ce soir
You look amazing here you tonight
Oh Seigneur, nous les avons maintenant (ouais, je ne peux plus supporter ça)
Oh Lord, we got ′em now (yeah, I can't take anymore of this)
Nous les avons maintenant, nous les avons maintenant (il en a tiré le meilleur parti) (deux sonnaient bien)
We got 'em now, we got ′em now (he got the most out of that) (two sounded good)
