Go Power at Christmas Time traducción al Francés

James Brown

Traducir a

Donnez-moi de la puissance.
Give me some go power
Et laissez-moi effacer tous les grands sourires heureux du visage de chacun.
And let me wipe all big happy smiles on everybody′s face
À Noël
At Christmas time
Donnez-moi de la puissance.
Give me some go power
Et laissez-moi effacer tous les grands sourires heureux du visage de chacun.
And let me wipe all big happy smiles on everybody's face
À Noël
At Christmas time
J'ai dit que l'efficacité est le mot.
I said efficiency is the word
L'efficacité est le mot
Efficiency is the word
J'ai besoin d'aide, je ne peux pas y arriver seul , a déclaré Bobby Byrd.
I need help, I can′t do it alone said Bobby Byrd
J'ai besoin d'aide, je ne peux pas y arriver seul , a déclaré Bobby Byrd.
I need help, can't do it alone, said Bobby Byrd
Bobby Byrd a dit
Said Bobby Byrd
J'ai besoin d'aide, oh
I need help, oh

Donnez-moi de la puissance.
Give me some go power
Et permettez-moi d'effacer un grand sourire de bonheur sur le visage de chacun.
And let me wipe a big happy smiles on everybody's face
À Noël
At Christmas time
Donnez-moi de la puissance.
Give me some go power
Et permettez-moi d'effacer un grand sourire de bonheur sur le visage de chacun.
And let me wipe a big happy smiles on everybody′s face
À Noël
At Christmas time
Vas-y !
Hit it!

Ski Party, tu sais, le film qu'on a fait, c'était pas mal non plus.
Now Ski Party, you know, the movie we made, that was alright, too
Mais, euh, c'est vrai.
But, uh, that much is true
Mais la nouvelle s'appelle Loud, vous savez, pour que votre groupe puisse la jouer fort.
But the new one is called Loud, you know, when you group can play it loud
Et puis on recule et on fait le Boogaloo et tout ça, tu vois ?
And jump back and do the Boogaloo and things, you know
Un petit retour en arrière pour se remémorer le passé
Kinda go back and reminisce a little bit
Ça me rappelle que je regarde par-dessus mon épaule gauche, je kiffe Nat Jones, tu vois.
Reminds me, I′m looking over my left shoulder, I'm diggin′ Nat Jones, you know
Ce type jouait tellement d'alto, du piano, de la batterie et de tout
The guy used to play so much alto, the piano, drums and everything
J'ai tout fait
Did everything
Hé, Nat, fais ton truc là-bas qu'on puisse se préparer à descendre
Ay, Nat, do your thing over there so we can get ready to get down
Tu veux dire quelques mots, Nat ?
You wanna say a few words here, Nat
Tu es prêt, mon frère ?
You ready, brother?

Pour ce qui est de la puissance, vous pouvez dire à tout le monde de l'activer ?
The go power thing, can you tell everybody to get it on in there?
Tu peux le faire là-dedans ?
Get it on in there?
En avant toute !
Right on in
Genre, tu vois, booster ton truc, le rendre un peu plus cool
Like, you know, like boost your thing, get your thing up, a little groovy
Continue, vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, Nat Jones
Keep on, hit it, hit it, hit the blower, ay, hit the blower, Nat Jones
Le groupe est en train de jouer, viens par ici et laisse-toi emporter.
The band's doing their thing, you come on over here and get into it

Allez, le football, ha, le football funky
Come on, the Football, ha, the Funky Football
Fais-le ! Ce groupe chante vraiment bien, en plus.
Do it! That band sure is singin′, too
Frappe ! Frappe ! Frappe !
Hit it! Hit it! Hit it!
Dis-moi, mec, donne-moi mon cadeau de Noël
Say, man, give me my Christmas present
Je peux avoir ce que je veux, mec ?
Can I get my thing, man?
D'accord, d'accord, frère
Okay, okay, brother
Laissez chacun faire ce qu'il a à faire.
Let everybody go on and do their thing
Allez-y, faites ce que vous avez à faire, nous, on débarque.
Y'all go on and do your thing, we gon′ step on out here

Desarrollado por musixmatch