Traducir a
Je ne veux personne
I don′t want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte
Open up the door
Je vais le chercher moi-même
I'll get it myself
Je ne veux personne
I don′t want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte
Open up the door
Je vais le chercher moi-même
I'll get it myself
Je ne veux personne
I don't want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte
Open up the door
Je vais le chercher moi-même
I′ll get it myself
Est-ce que tu m'entends ?
Do you hear me?
Je ne veux personne
I don′t want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte
Open up the door
Je vais le chercher moi-même
I'll get it myself
Ne me donne pas de dégénérescence
Don′t give me degeneration
Donnez-moi une vraie communication
Give me true communication
Ne me donne pas de chagrin
Don't give me sorrow
Je veux l'égalité des chances
I want equal opportunity
Vivre demain
To live tomorrow
Donnez-moi des écoles
Give me schools
Et donne-moi de meilleurs livres
And give me better books
Pour que je puisse lire sur moi-même
So I can read about myself
Et gagner mon véritable look
And gain my truly looks
Je ne veux personne
I don′t want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte
Open up the door
Je vais le chercher moi-même
I'll get it myself
Est-ce que tu m'entends maintenant, maintenant ?
Do you hear me now, now?
Je ne veux personne
I don′t want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte
Open up the door
Je vais le chercher moi-même
I'll get it myself
Certains d'entre nous essaient
Some of us try
Aussi fort que nous pouvons
As hard as we can
Nous ne voulons pas de sympathie
We don't want no sympathy
Nous voulons juste être un homme
We just wanna be a man
Je ne veux personne
I don′t want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte
Open up the door
Je vais le chercher moi-même
I′ll get it myself
Est-ce que tu m'entends ?
Do you hear me?
Je ne veux personne
I don't want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte
Open up the door
Je vais le chercher moi-même
I′ll get it myself
Nous avons des talents que nous pouvons utiliser
We got talents we can use
De notre côté de la ville
On our side of town
Mettons nos têtes ensemble
Let's get our heads together
Et le construire à partir de la terre
And build it up from the ground
Quand certains d'entre nous gagnent de l'argent
When some of us make money
Les gens entendent parler de notre peuple
People hear about our people
Je dois prendre un miel
Gotta grab out a honey
Oubliez le miel
Forget about honey
Tu sais, fais-moi entendre, hé
Do you know, let me hear, hey
Allez, je dois l'avoir
Come on, I got to have it
Allez, j'en ai besoin
Come on, I need it
Je dois l'avoir, allez
I got to have it, come on
Je dois l'avoir, oh, ha
I got to have it, oh, ha
Seigneur, Seigneur, Seigneur
Lordy, Lordy, Lordy
Seigneur, Seigneur, Seigneur
Lordy, Lordy, Lordy
Joue avec ton mauvais moi
Play with your bad self
Allez, bébé
Come on, baby
Venez ici
Come here
Je dois l'obtenir
Gotta get it
Je dois me ressaisir
Got to get myself together
Il y a tellement de choses que j'ai à faire
So many things I got to do
Il y a tellement de choses que j'ai à faire
So many things I got to do
Je n'ai pas besoin de ton aide
I don′t need no help from you
Dites-le à tout le monde, à tout le monde
Tell everybody, everybody else
Toutes ces choses, bébé
All of these things, baby
Je dois le faire moi-même
I got to do it myself
Allez, hé
Come on, hey
Je dois l'avoir
I got to have it
J'ai dit je, j'ai dit je
I said I, said I
J'ai dit, j'ai dit, j'ai
Said I, said I, I
Je ne veux personne
I don't want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte
Open up the door
Je vais le chercher moi-même
I′ll get it myself
Je ne veux personne
I don't want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte
Open up the door
Je vais le chercher moi-même
I'll get it myself
Avec toi je transpirerai et je sanglerai
With you I′ll sweat and blood
Pour éteindre tout incendie et bloquer toutes les prises
To put out any fire and block off every plug
Je ne veux personne
I don′t want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte
Open up the door
Je vais le chercher moi-même
I'll get it myself
Est-ce que tu m'entends ?
Do you hear me?
Je ne veux personne
I don′t want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte
Open up the door
Je vais le chercher moi-même
I'll get it myself
Je ne veux personne
I don′t want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte
Open up the door
Je vais le chercher moi-même
I'll get it myself
Je ne vais pas te dire quoi faire
I′m not gonna tell you what to do
Je ne vais pas faire d'histoires
I'm not gonna raise a fuss
Mais avant de faire un autre mouvement
But before you make another move
Commençons par prendre soin de nous
Let's start by taking care of us
Je ne veux personne
I don′t want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte
Open up the door
Je vais le chercher moi-même
I′ll get it myself
Est-ce que tu m'entends ?
Do you hear me?
Je ne veux personne
I don't want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte
Open up the door
Je vais le chercher moi-même
I′ll get it myself
Les enfants reçoivent cette éducation
Kids get that education
Et ne prends plus rien
And don't you take no more
Parce que si nous voulons obtenir
′Cause if we gonna get
Cette chose ensemble
This thing together
Ensuite, tu dois porter le ballon
Then you got to carry the ball
Je ne veux personne
I don't want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte
Open up the door
Ouvre la porte
Open up the door
Ouvre la porte
Open up the door
Ouvre la porte
Open up the door
Ouvre la porte
Open up the door
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Je ne veux personne
I don′t want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte
Open up the door
Je vais le chercher moi-même
I'll get it myself
Pouvez-vous creuser le groove ?
Can you dig the groove?
Peux-tu faire le pas ?
Can you make the move?
Pouvez-vous comprendre ce que cela signifie ?
Can you dig the say?
Peux-tu payer ?
Can you make the pay?
Vous aimez le groove ?
Dig the groove?
Peux-tu le creuser ?
Can you dig it?
Dis-moi, tu peux le creuser ?
Tell me, can you dig it?
Dis-moi, peux-tu ? Hé
Tell me, can you? Hey
Allez, allez, allez
Come on now, come on now
Allez, allez, allez
Come on, come on, come on
Allez
Come on
Allez, allez
Come on, come on
Très bien, haha
All right, haha
Allez, vole
Come on, fly
Hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey
Seigneur, aie pitié
Lord have mercy
Je dois l'avoir
I got to have it
Je dois l'avoir
Got to have it
Je dois l'avoir
I got to have it
Je n'ai pas besoin de Cupidon
Don't need no Cupid
Ne sois pas stupide
Don′t be no stupid
Allez
Come on
Nous, nous n'avons pas le temps de haïr
We, we don′t have time to hate
Nous avons besoin de tout le temps dont nous disposons
We need all the time we got
Essayez de communiquer
Try to communicate
Allez
Come on
Seigneur, Seigneur, Seigneur, Seigneur
Lordy, Lordy, Lordy, Lordy
Bébé, bébé, bébé, bébé
Baby, baby, baby, baby
Comment puis-je me ressaisir ?
How can I get myself together
Quand tu continues à faire tes valises ?
When you keep on packing your bag?
Comment puis-je me ressaisir ?
How can I get myself together
Quand tu continues à faire tes valises ?
When you keep on packing your bag?
Comment puis-je me ressaisir ?
How can I get myself together
Quand tu continues à faire tes valises ?
When you keep on packing your bag?
Comment puis-je me ressaisir ?
How can I get myself together
Quand tu continues à faire tes valises ?
When you keep on packing your bag?
Je ne veux personne
I don't want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte
Open up the door
Je vais le chercher moi-même
I′ll get it myself
Hé, hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey, hey
Je ne veux personne
I don't want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte
Open up the door
Je vais le chercher moi-même
I′ll get it myself
Oh, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no
Je ne veux personne
I don't want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte
Open up the door
Je vais le chercher moi-même
I′ll get it myself
Je ne vais pas te dire quoi faire
I'm not gonna tell you what to do
Je ne vais pas faire d'histoires
I'm not gonna raise a fuss
Mais avant de faire un autre mouvement
But before you make another move
Commençons par prendre soin de nous
Let′s start by taking care of us
Je ne veux personne
I don′t want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte
Open up the door
Je vais le chercher moi-même
I'll get it myself
Les enfants reçoivent cette éducation
Kids get that education
Et ne prends plus rien
And don′t you take no more
Parce que si nous voulons obtenir
'Cause if we gonna get
Cette chose ensemble
This thing together
Ensuite, tu dois porter le ballon
Then you got to carry the ball
Je ne veux personne
I don′t want nobody
Pour ne rien me donner
To give me nothing
Ouvre la porte, ouvre
Open up the door, open
Ouvre la porte
Open up the door
Ouvre la porte, frappe-la
Open up the door, hit it
Ouvre-toi, j'arrive
Open up, here I come
Ouvrez-vous et laissez entrer un homme
Open up and let a man come in
Ouvre-toi, laisse entrer un homme
Open up, let a man come in
Ouvre-toi, laisse entrer un homme
Open up, let a man come in
Me voici, me voici
Here I come, here I come
Je viens par tous les temps
I'm comin′ in any type of weather
Je viens parce que je me suis ressaisi
Comin' 'cause I got myself together
Ouvre-toi, ouvre-toi, ouvre-toi, ouvre-toi
Open up, open up, open up, up
