Traducir a
Todos los que copian gatos por ahí, ¡quítense de mi consejo!
All you copy cats out there, get off my tip
'¡Porque soy James Brown con toda la fuerza!
′Cause I'm James Brown with the Full (Full Force!)
No voy a aceptar ninguna queja
Ain′t taking no lip
¡Oye, Dios mío!
Hey, good God!
¡James Brown!
James Brown!
¡Ja-aa-ames Bro-o-own!
Ja-a-a-ames Bro-o-own!
Chicos de la calle, escuchad lo que os digo.
Homeboys on the street, listen to what I say
Caminas por ahí y dices que eres malo e intentas hacerlo a mi manera.
You walk around and say you're bad and try to do it my way
Pero aquí estoy, el hombre que empezó todo, y estoy feliz.
But here I am, the man who started all, and I'm glad
Porque soy el número uno, original, sé que soy malo.
′Cause I′m Number One, original, I know I'm bad
Todos ustedes, perpetradores, me muerden tan fuerte
All you perpetrators, bitin′ me so hard
Roba mi ritmo y mi estilo y creerás que eres Dios
Steal my rhythm and my style and you think you're God
Pero soy tu maestra, ¡ay! Soy tan buena como el oro.
But I′m your teacher, ow! I'm as good as gold
Mira hermano Brown, yo inventé el Soul.
Check out brother Brown, I invented Soul
Soy real
I′m real
Soy real
I'm real
Yo soy el verdadero super malo
I'm the real super bad
¿Y no hay nadie ahí fuera lo suficientemente bueno para quitarme las cosas que tengo?
And ain′t nobody out there good enough to take the things I have
Soy real
I′m real
Yo soy el verdadero super malo
I'm the real super bad
¡Y no hay nadie ahí fuera lo suficientemente bueno como para quitarme las cosas que tengo!, ¡eh!
And ain′t nobody out there good enough to take the things I have, uh!
Que pasa, que-que-que pasa
Que pasa, que-que-que pasa
Que pasa, people, que pasa, hit me!
Que pasa, people, que pasa, hit me!
Todos ustedes creen que tienen influencia
All you people think you got pull
Será mejor que saques mi voz de tus discos, hasta que me paguen por completo.
Ya better take my voice off your records, 'til I′m paid in full
Dices que aprendiste de mí drogado hasta los huesos (drogado hasta los huesos)
You say you learned from me stoned to the bone (stoned to the bone)
Pero luego tomas mis brazos y mis piernas e intentas llamarlo tuyo (¡palabra!).
But then you take my arms and my legs and try to call it your own (word!)
Dadme lo que me corresponde, escuchad, niños y niñas.
Gimme what I'm due, listen, boys and girls
Sé que soy agradable, soy tan real (tan definitivamente), este es mi mundo (mi mundo)
I know I′m nice, I'm so real (so def), this is my world (my world)
Todos los que copian gatos por ahí, ¡quítense de mi consejo!
All you copy cats out there, get off my tip
'¡Porque soy James Brown con toda la fuerza!
'Cause I′m James Brown with the Full (Full Force!)
No voy a aceptar ningún labio (no voy a aceptar ningún no, de verdad)
I ain′t taking no lip (I ain't taking no, real)
Soy real
I′m real
Soy real
I'm real
Yo soy el verdadero super malo (super malo)
I′m the real super bad (super bad)
Y no hay nadie ahí fuera lo suficientemente bueno para tomar las cosas que tengo (no voy a aceptar ningún no, en serio)
And ain't nobody out there good enough to take the things I have (I ain′t taking no, real)
Soy real
I'm real
Yo soy el verdadero super malo (super malo)
I'm the real super bad (super bad)
¡Y no hay nadie ahí fuera lo suficientemente bueno como para quitarme las cosas que tengo!, ¡eh!
And ain′t nobody out there good enough to take the things I have, uh!
Con toda mi fuerza, ¿puedo llevarlo al puente? (¡Sí!)
Full Force, can I take it to the bridge? (Yeah!)
¿Puedo llevarlo al puente? (¡Sí, el Puente de Brooklyn!)
Can I take it to the bridge? (Yeah, Brooklyn Bridge!)
¡Ah! ¿Puedo llevarlo al puente? (¡Sí, al puente de Brooklyn!)
Ow, can I take it to the bridge? (Yeah, Brooklyn Bridge!)
¡Jajajaja, ja!
Ha ha-ha, ha!
¿Puedo llevarlo al puente? (¡Sí, el Puente de Brooklyn!)
Can I take it to the bridge? (Yeah, Brooklyn Bridge!)
¡Ay, Dios mío!
Ow, good God!
¡Aquí está!
There it is!
JJ-James, JJJJ-James
J-J-James, J-J-J-J-James
Ja-Ja (dinamita, trabajador) ¡James Bro-o-own!
Ja-Ja (dynamite, hardworking) James Bro-o-own!
¡Chicos, estoy listo para levantarme y hacer lo mío!
Fellas, I′m ready to get up and do my thing!
Fuerza completa, ponte a trabajar una vez
Full Force, get busy one time
(Derribando las puertas) ¡Una más, hazlo! En el lugar para estar
(Knocking down the doors) One more, do it! In the place to be
Me siento muy mal ahora, nena, ya sabes cómo es.
I'm feeling funky hard now, baby, you know the deal
Soy real (hey, estoy sudando frío)
I′m real (hey, working a cold sweat)
Ooh, vamos todos, hagan el paso del camello.
Ooh, come on y'all, do the camel walk
¡Y saca esa joroba, chaval, y golpéame!
And get the hump out cha back, hit me!
Ponte a trabajar, sí, hazlo divertido (¡hazlo divertido!)
Get busy, yeah, make it funky (make it funky!)
Golpéame, ponte en el buen pie (ponte en el buen pie)
Hit me, get on the good foot (get on the good foot)
Golpéame, levántate (levántate)
Hit me, get up (get on up)
Dos veces, papá tiene un bolso nuevo.
Two times, papa′s got a brand-new bag
Dámelo, dámelo.
Give it to me, give it to me
Dámelo, dámelo.
Give it to me, give it to me
Dámelo, dámelo.
Give it to me, give it to me
Dámelo, dámelo.
Give it to me, give it to me
Soy real
I'm real
Soy real
I′m real
Yo soy el verdadero super malo
I'm the real super bad
Y no hay nadie ahí fuera lo suficientemente bueno para tomar las cosas que tengo (no voy a aceptar ningún no, en serio)
And ain't nobody out there good enough to take the things I have (I ain′t taking no, real)
Soy real, soy real.
I′m real, I'm real
Soy realmente súper malo (súper malo)
I′m real super bad (super bad)
¿Y no hay nadie ahí fuera lo suficientemente bueno para quitarme las cosas que tengo?
And ain't nobody out there good enough to take the things I have
Soy real, soy real.
I′m real, I'm real
Soy realmente súper malo
I′m real super bad
No hay nadie ahí fuera (no hay nadie ahí fuera)
Nobody out there (nobody out there)
No hay nadie ahí fuera (no hay nadie ahí fuera)
Nobody out there (nobody out there)
No hay nadie ahí fuera (no hay nadie ahí fuera)
Nobody out there (nobody out there)
No hay nadie ahí fuera (no hay nadie ahí fuera)
Nobody out there (nobody out there)
Soy real (soy real), soy real (soy real)
I'm real (I'm real), I′m real (I′m real)
Soy realmente súper malo (soy realmente súper malo)
I'm real super bad (I′m the real super bad)
¿Y no hay nadie ahí fuera lo suficientemente bueno para quitarme las cosas que tengo?
And ain't nobody out there good enough to take the things I have, ow
