Traducir a
Rapazes, as coisas já foram longe demais
Fellas, things done got too far gone
Temos que deixar as meninas saberem o que elas têm que fazer por nós
We got to let the girls know what they got to do for us
Isso tem que ser uma chatice, cara, um homem não pode mais fazer nada
It′s done got to be a drag, man, a man can't do nothin′ no more
É realmente uma chatice
It's really a drag
Você tem que fazer alguma coisa
You got to do somethin'
Posso contar a eles?
Can I tell ′em?
Deixe-me entrar
Let me on
Garota, deixa eu te contar o que você tem que fazer
Girl, let me tell you what you got to do
TCB tão suave que ninguém consegue passar
T.C.B. so mellow, ′til nobody can get through
Quando ele pergunta se você o ama, sorria e beije sua bochecha
When he asks you do you love him, smilin' and kiss his cheek
Vá embora e torça o quadril, certifique-se de mantê-lo fraco
Walk away and twist your hip, make sure you keep him weak
Não deixe que ninguém cuide do seu negócio melhor do que você
Don′t let nobody take care your business better than you do
Faça o que ele quer, dê o que ele quer, o respeito virá até você
Do what he wants, give what he wants, respect will come to you
E então você pode segurar seu homem, você pode segurar seu homem
And than you can hold your man, you can hold your man
Você pode segurar seu homem, você pode segurar, ei
You can hold your man, you can hold, hey
Nunca fique tão confiante que não seja nada que você queira saber
Never get so confident so it's nothin′ you want to know
Porque é nessa hora que você perde a razão e tem que explodir
Because that's the time you lose your thing, and then you got to blow
Você sabe o que temos, diga a ele para tirar os pés da mesa
You know what we got, you tell him, to take his feet off the table
Use suas coisas com cuidado e não seja uma perda total
Use your thing so carefully and don′t be a total loss
Irmã, quando você ama seu homem, tenha cuidado com a forma como você diz isso a ele.
Sister, when you love your man, be careful how you tell him that
Ele vai te colocar de volta num canto e te usar como um chapéu de domingo
He will put you back in a corner, and use you like a Sunday hat
Você pode segurar seu homem, você pode segurar seu homem
You can hold your man, you can hold your man
Você pode segurar seu homem, você pode segurar, ei
You can hold your man, you can hold, hey
Bata nele
Hit it
Meu Deus, pegue
Good God, get it
Bata-me agora
Hit me now
Bom Deus
Good God
Nunca fique muito confiante, então não é nada que você queira saber
Never get too confident so it's nothin' you want to know
Porque é nessa hora que você perde a razão, aí você tem que explodir
Because that′s the time you lose your thing, then you got to blow
Você sabe que eu tenho o que é preciso para ser o chefe incontável
You know I got what it takes to be the untold boss
Você tem que usá-lo com cuidado e não pode ser um total
You gotta use it carefully and you can′t be a total
Bata-me agora
Hit me now
Meu Deus, bate aí
Good God, hit it
Sim
Yeah
Bom Deus
Good God
Pessoal, vocês podem me ajudar?
Fellas, can I get some help?
Você pode me ajudar?
Can I get some help?
Deixe-me ter alguma ajuda
Let me have some help
Posso ter uma testemunha?
Can I get a witness?
Disse que preciso de uma testemunha?
Said I need a witness?
Disse que preciso de uma testemunha?
Said I need a witness?
Eu, eu, eu, eu preciso de uma testemunha
I, I, I, I need a witness
Posso ter uma testemunha?
Can I get a witness?
Eu quero uma testemunha ali
I want a witness over there
Posso ter uma testemunha?
Can I get a witness?
Eu quero uma testemunha aqui
I want a witness over here
Eu sou uma testemunha aqui
I'm a witness right here
Eu sou uma testemunha ali
I′m a witness over there
Há alguma testemunha ali?
Is a witness over there?
Eu sou uma testemunha aqui
I'm a witness right here
Espere um minuto
Wait a minute
Garota, deixa eu te contar o que você tem que fazer
Girl, let me tell you what you got to do
TCB tão suave, e ninguém consegue passar
T.C.B. so mellow, and nobody can get through
E quando ele perguntar se você o ama, sorria e beije sua bochecha
And when he asks you do you love him, smile and kiss his cheek
Bom Deus
Good God
Vá embora e torça o quadril, certifique-se de mantê-lo fraco
Walk away and twist your hip, make sure you keep him weak
Ah, certifique-se de mantê-lo fraco, bom Deus, certifique-se de mantê-lo
Ah, make sure you keep him weak, good God sure You keep him
Não está uma delícia agora? Meu Deus!
Ain′t it funky now? Good God
Não é legal agora? Ei
Ain't it funky now? Hey
Não é descolado agora?
Ain′t it funky now?
Não é descolado agora?
Ain't it funky now?
Não é descolado agora?
Ain't it funky now?
Não é descolado agora?
Ain′t it funky now?
Não é descolado agora?
Ain′t it funky now?
Mais um
One more
Não, meu Deus
Don't, good God
Não deixe que ninguém cuide do seu negócio melhor do que você
Don′t let nobody take care your business better than you do
Faça o que ele quer, dê o que ele quer, o respeito virá até você
Do what he wants, give what he wants, respect will come to you
Não é descolado agora?
Ain't it funky now?
Você pode me ajudar?
Can I get some help?
Deixe-me ter alguma ajuda
Let me have some help
Então bata palmas
Then clap your hands
Então bata palmas
Then clap your hands
Construa um pouco mais alto
Build it up a little higher
Construa um pouco mais alto
Build it up a little higher
Um pouco mais alto agora
A little bit higher now
Construa um pouco mais alto
Build it up a little higher
Não é descolado agora?
Ain′t it funky now?
Não é descolado agora?
Ain't it funky now?
Sim
Yeah
Acredite que vou gritar
Believe I′ll scream
Posso gritar, irmão?
Can I scream, brother?
Posso gritar, irmão?
Can I scream, brother?
Irmão, posso gritar agora?
Brother, can I scream now?
Posso gritar, irmão?
Can I scream, brother?
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Eu tenho que gritar
I gotta scream
Meu Deus, eu tenho que gritar agora
Good God, I gotta scream, now
Eu tenho que gritar agora
I gotta scream, now
Eu tenho que gritar agora
I gotta scream, now
Eles querem segurar o homem
They wanna hold the man
Eles precisam segurar o homem
They need to hold the man
Eles precisam satisfazer o homem
They need to satisfy the man
Eles precisam segurar o homem
They need to hold the man
Eles conseguiram segurar o homem
They got to hold the man
Não é descolado agora?
Ain't it funky now?
Meu Deus, não é uma delícia agora?
Good God, ain't it funky now?
Ei, sim, sim
Hey, yeah, yeah
Você pode me ajudar?
Can I get some help?
Preciso de ajuda
I gotta have some help
Eu quero ajuda
I wanna get some help
Quer obter ajuda?
Wanna get some help
Eu quero, eu quero, quero, eu quero, quero, quero, quero
I wanna, I wanna, wanna, I wanna, wanna, wanna, wanna
Eu quero, eu quero, eu quero
I wanna, I wanna, I wanna
Sim, agora
Yeah, now
Bom Deus
Good God
Posso, posso, posso, posso, posso, posso, posso, sim
Can I, can I, can I, can I, can I, can I, yeah
Nunca fique tão confiante, então não é nada que você queira saber
Never get so confident, so it′s nothin′ you want to know
Porque é nessa hora que você perde a razão e tem que explodir
Because that's the time you lose your thing, and then you got to blow
Você sabe que tem o que é preciso para ser o chefe incontável
You know you got what it takes to be the untold boss
Você tem que usar com cuidado, você não pode ser uma perda total
You gotta use it carefully, you can′t be a total loss
Então meninas, olhem aqui
So girls, look here
Irmã, quando você diz que ama seu homem
Sister, when you tell you love your man
Cuidado com a forma como você diz isso a ele
Careful how you tell him that
Ele vai te dar como certo e te usar como um chapéu de domingo
He'll take you for granted and use you for a Sunday hat
Vamos
Come on
Você pode me ajudar?
Can I get some help?
Posso ter uma testemunha?
Can I get a witness?
Posso ter uma testemunha?
Can I get a witness?
Uma testemunha ali?
A witness over there?
Uma testemunha ali?
A witness over there?
Uma testemunha, testemunha, testemunha, testemunha
A witness, witness, witness, witness
Posso ter uma testemunha?
Can I get a witness?
Posso ter uma testemunha?
Can I get a witness?
Posso ter uma testemunha?
Can I get a witness?
Pode?
Can?
Posso ter uma testemunha?
Can I get a witness?
Ei, sim
Hey yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
