Traducir a
Você sabe, quando uma pessoa faz mal a outra pessoa
You know, when a person does another person wrong
E provavelmente há muitas maneiras de dizer "sinto muito", mas...
And there′s probably a lot of ways to say "I'm sorry", but...
E depois disso, ei, tudo o que você tem para viver são suas memórias
And after that, hey, all you have to live with is your memories
Mas não deixe que isso te desanime, porque isso acontece com os melhores de nós
But don′t let it get you down, 'cause it happens to the best of us
Ah, eu queria poder desfazer tudo o que fiz para te machucar
Oh, I wish that I could take back all the things I've done to hurt you
Eu não queria ser tão cruel e, no entanto, sei que fui egoísta
I didn′t mean to be so cruel and yet, I know I′ve been selfish
E às vezes, um tolo ciumento
And at time, a jealous fool
E cada coisa irrefletida que fiz continua voltando para me assombrar
And every thoughtless thing that I've done keeps coming back to haunt me
Porque você levou cada um para o seu pequeno coração sombrio
Because you took each one to your little somber heart
E eu percebo que a culpa é minha, mas nós crescemos em mundos separados
And I realize, that it′s my fault but we've grown worlds apart
Oh, eu tenho arrependimentos (eu tenho arrependimentos) arrependimentos
Oh, I have regrets (I have regrets) regrets
Pelo meu pensamento equivocado somente sobre mim mesmo
For my mistaken thinking only of myself
Agora que tudo o que me resta são esses arrependimentos mesquinhos
Now that all I have left are these mean regrets
(Eu tenho arrependimentos) arrependimentos
(I have regrets) regrets
Pelas coisas que fiz, de alguma forma não consigo perdoar
For the things I did, somehow I just can′t forgive
Acho que sempre terei que viver com esses arrependimentos maldosos
I guess I'll always have to live with these mean regrets
Se eu pudesse consertar o erro que cometi
If I could right the wrong that I′ve done
Talvez eu pudesse parar de acreditar
Maybe I could stop believing
Há tanta coisa da qual sou culpado, oh sim
There's so much I'm guilty of, oh yeah
Mas é tarde demais para dizer que sinto muito
Yet it′s too late to say I′m sorry
Porque pedir desculpas não é o suficiente
'Cause being sorry just ain′t enough
Porque com cada palavra raivosa que eu disse
'Cause with each angry word that I′ve said
Seu amor por mim estava morrendo, e cada palavra deixou uma cicatriz duradoura
Your love for me was dying, and each word left a lasting scar
E agora me sinto tão impotente, desejando poder mudar a maneira como as coisas são
And now I feel so helpless, wishing I could change the way things are
Eu tenho arrependimentos (Eu tenho arrependimentos)
I have regrets (I have regrets)
Lamento ter pensado erroneamente apenas em mim mesmo
I have regrets for my mistaken thinking only of myself
E agora tudo o que me resta são esses arrependimentos mesquinhos (eu tenho arrependimentos) arrependimentos
And now that all I have left are these mean regrets (I have regrets) regrets
Pelas coisas que eu fiz, de alguma forma você simplesmente não consegue perdoar
For the things I did, somehow you just can't forgive
E acho que sempre terei que viver com esses arrependimentos
And I guess I′ll always have to live with these regrets
Oh, meu bem, oh, meu bem
Oh baby, oh baby
Meu, meu, meu, meu, meu, ti
My, my, my, my, my, thee
Oh Senhor, oh Senhor
Oh Lord, oh Lord
Me ajude por favor
Help me please
Se eu pudesse consertar o erro que cometi
If I could right the wrong that I've done
Talvez eu pudesse parar de acreditar
Maybe I could stop believing
Sou culpado de tanta coisa, me ajude
There's so much I′m guilty of, help me
Mas é tarde demais para dizer que sinto muito
Yet it′s too late to say I'm sorry
Porque pedir desculpas não é o suficiente
′Cause being sorry just ain't enough
Eu tenho arrependimentos (Eu tenho arrependimentos)
I have regrets (I have regrets)
Oh, arrependimentos apenas pelo meu pensamento equivocado, tão egoísta, de mim mesmo
Oh, regrets for my mistaken thinking only, so selfish, of myself
E agora tudo o que me resta são esses arrependimentos
And now that all I have left are these regrets
(Eu me arrependo) ahh, sim, baby
(I have regrets) ahh, yeah baby
Acho que simplesmente não consigo perdoar
I guess I just can′t forgive
E eu sempre terei que viver com esses arrependimentos maldosos (eu tenho arrependimentos) yeah-ah, ahh
And I'll always have to live with these mean regrets (I have regrets) yea-ah, ahh
Oh, baby, não me deixe sofrer tanto tempo
Oh baby, don′t let me to suffer so long
Venha para minha casa (eu me arrependo)
Come on over to my place (I have regrets)
Venha para minha casa
Come on over to my place
Ou deixe-me saber onde você está
Or let me know where you are
Por favor, se eu puder obter seu número de telefone
I can please, if I can get your phone number
E quando eu ligo...
And when I call...
Então quando ela chega e diz (Eu me arrependo)
Then when she comes on, and says (I have regrets)
"Você tem uma mensagem, você vai embora comigo"
"You're having a message, you're leaving with me"
Mas eu sei que eles não entendem, você e eu
But I know they don′t understand, you and I
E oh, eu não quero que o mundo saiba sobre meus arrependimentos (eu tenho arrependimentos)
And oh, I don′t want the world to know about my regrets (I have regrets)
Ah, não, não, não, não
Ah, no no, no no, no
Ah, posso, posso ir andando para casa?
Oh, can I, can I walk home?
Posso ir andando para casa, posso ir andando para casa? (Eu tenho arrependimentos)
Can I walk home, can I walk on home? (I have regrets)
Ahh, não, agora, agora, agora
Ahh, no, now now now
Estou a mil milhas de distância, e tudo que preciso é da sua voz terna para me guiar
I'm a thousand miles away, and all I need is your tender voice to lead me on
Porque eu perdi alguém, sim (eu tenho arrependimentos)
′Cause I lost someone, yeah (I have regrets)
Sim, sim, eu perdi alguém, sim
Yeah yeah, I lost someone, yeah
Eu perdi alguém
I lost someone
Não quero que nenhum estranho entre em minha casa e aproveite (tenho arrependimentos)
I don't want no stranger to come in my home, and enjoy (I have regrets)
Aproveite o que construímos, baby
Enjoy what we′ve built, baby
Oh! Oh!
Aw! Aw!
