Traducir a
Ei! Tenho, tenho que me vingar!
Hey! Gotta, gotta payback!
(O grande retorno)
(The big payback)
Vingança! Eu estou bravo!
Revenge! I′m mad!
(O grande retorno)
(The big payback)
Tenho que voltar!
Got to get back!
Eu preciso de algum retorno!
I need some get-back!
Retorno!
Payback!
Retorno! (O grande retorno)
Payback!(The big payback)
É isso! Retorno!
That's it! Payback!
Vingança!
Revenge!
Eu estou bravo!
I′m mad!
Você fica com a minha namorada, isso não está certo
You get down with my girlfriend, that ain't right
Uau! Fumando!
Wow! Smokin'!
Gritando e xingando, você quer brigar
Hollerin′ n′ cussin', you wanna fight
Retorno é uma coisa que você tem que ver
Payback is a thing you gotta see
Inferno! Irmão faça qualquer maldita coisa comigo
Hell! Brother do any damn thing to me
Você me vendeu por troco de frango
You sold me out for chicken change
(Sim, você fez)
(Yes you did)
Você me disse que eles, eles tinham tudo arranjado
You told me that they, they had it all arranged
Você me deixou para baixo, e isso é um fato
You had me down, and that′s a fact
E agora seu punk, você tem que se preparar
And now you punk, you gotta get ready
Para o grande retorno
For the big payback
(O grande retorno)
(The big payback)
É onde eu pouso, no grande retorno
That's where I land, on the big payback
(O grande retorno)
(The big payback)
Eu posso rodar, posso negociar
I can do wheelin′, I can do dealin'
(Sim, nós podemos)
(Yes we can)
Mas eu não faço nenhum maldito guincho
But I don′t do no damn squealin'
Eu posso cavar rappin', estou pronto! eu posso cavar sucata
I can dig rappin', I′m ready! I can dig scrapping
Mas eu não posso cavar esse backstabbin '
But I can′t dig that backstabbin'
(Oh não)
(Oh no)
O irmão se prepare, isso é fato
The brother get ready, that′s a fact
Prepare sua mãe para o grande retorno
Get ready you mother for the big payback
(O grande retorno)
(The big payback)
Deixe-me bater neles, bater neles, Fred bater neles
Let me hit them, hit them, Fred hit them
Senhor!
Lord!
Você pegou meu dinheiro, você pegou meu querido
You took my money, you got my honey
Não quero que eu veja o que você está fazendo comigo
Don't want me to see what you doin′ to me
eu posso voltar! Eu tenho que lidar com você!
I can get back! I got to deal with you!
Tenho que lidar com você, tenho que lidar com você!
Gotta deal with ya, gotta deal with ya!
Eu... tenho que lidar com...!
I... gotta deal with...!
Ei, deixa eu te contar!
Hey, let me tell you!
Abaixe-se com minha mulher, isso não está certo
Get down with my woman, that ain't right
Você está gritando e xingando, você quer brigar
You hollerin′ and cussing, you wanna fight
Olha aqui!
Lookie here!
Não me faça nenhum favor maldito
Don't do me no darn favor
Eu não sei karate, mas sei ka-razor
I don't know karate, but I know ka-razor
(Sim nós fazemos)
(Yes we do)
Ei! Prepare-se, isso é fato
Hey! Get ready, that′s a fact
Prepare sua mãe para o grande retorno
Get ready you mother for the big payback
(O grande retorno)
(The big payback)
Ei, eu sou um homem, eu sou um homem...
Hey, I′m a man, I'm a man...
Eu sou um filho de um homem, mas eles não dizem que papai pode
I′m a son of a man, but don't they tell you that pappa can
Prepare-se para o grande retorno
Get ready for the big payback
(O grande retorno)
(The big payback)
Bata-me de novo!
Hit me again!
Não, não...
No, don′t...
Prepare-se, eu preciso disso, preciso de um hit de novo
Get ready, I need it, I need a hit again
O mesmo, o mesmo, o mesmo
The same one, the same one, the same one
Bata-me de volta
Hit me back
Senhor!
Lord!
(O grande retorno)
(The big payback)
Me vendeu por troco de frango
Sold me out for chicken change
Você disse que minha mulher tinha tudo arranjado
You said my woman had it all arranged
tentou fazer um acordo, ela queria gritar
Tried to make a deal, she wanted to squeal
Mas eu tinha meus filhos em seus calcanhares
But I had my boys on her heels
Viu o que ela tinha vindo, contou uma mentira
Saw what she had comin', told a lie
Ela quebrou e ela queria chorar
she broke down and she wanted to cry
Eu não me importo com o que ela faz
I don′t care what she does
Ela estará fazendo exatamente como ela era
She'll be doing just like she was
Pegue essas crianças e crie-as
Take those kids and raise them up
Alguém beba o copo justo
Somebody drink out the righteous cup
Leve-a, leve aquela mulher, é um lugar que ela encontrou
Take her, take that woman, it's one place she found
Apenas expulse aquela mãe da cidade
Just run that mother out of town
Faça ela se levantar, faça ela se levantar, saia
Make her get up, make her get up, get out
Faça ela se levantar, faça ela se levantar, saia
Make her get up, make her get up, get out
Eu estou bravo!
I′m mad!
Eu quero vingança, eu quero vingança, meu...
I want revenge, I want revenge, my...
(O grande retorno)
(The big payback)
Minha paciência acaba, eu quero vingança
My patience ends, I want revenge
Minha paciência acaba, eu quero vingança
My patience ends, I want revenge
Eu quero vingança, eu quero vingança
I want revenge, I want revenge
(O grande retorno)
(The big payback)
Vou conseguir alguns hits, eu preciso desses hits
Gonna get some hits, I need those hits
Eu preciso desses hits, bata em mim!
I need those hits, hit me!
Senhor, eu preciso desses hits
Lord, I need those hits
Continue, continue, melodia de vingança
Carry on, carry on, payback melody
(O grande retorno)
(The big payback)
(O grande retorno)
(The big payback)
Bem!
Alright!
Da-dee-ra-da, da-dee-ra-da, da-dee-ra-da!
Da-dee-ra-da, da-dee-ra-da, da-dee-ra-da!
(O grande retorno)
(The big payback)
