Traducir a
Quando sinto que meu amor está afundando
When I feel as though my love is sinking down
O sol não quer brilhar
The sun doesn′t want to shine
E quando parece que ela não enfrentará mais um dia
And when it feels like she won't face another day
A vida é cruel, ela está congelada no tempo
Life is unkind, she′s frozen in time
E aqui vem outra manhã cinzenta
And here comes another gray morning
Afinal, uma manhã não tão boa
A not so good morning after all
Ela diz: "Bem, o que devo fazer hoje
She says, "Well, what am I to do today
Com tanto tempo e tanta tristeza?"
With too much time and so much sorrow?"
Ela ouve o bebê acordando lá embaixo
She hears the baby waking up downstairs
Ela ouve a sirene de nevoeiro chamando através do som
She hears the foghorn calling out across the sound
A repetição no ar da manhã
The repetition in the morning air
É demais para suportar e ninguém parece se importar
Is just too much to bear, and no one seems to care
Se outro dia passar rastejando vazio e envergonhado
If another day goes creeping by empty and ashamed
Como uma velha lembrança indesejada que ninguém irá reivindicar
Like an old unwanted memory that no one will claim
As nuvens com suas cabeças no chão
The clouds with their heads on the ground
Ela vai ter que descer
She's gonna have to come down
E ela disse: "Me mova, me mova, estou trancada aqui dentro"
And she said, "Move me, move me, I'm locked up inside"
Bem, eu não a entendi, embora Deus saiba que eu tentei
Well, I didn′t understand her, though God knows I tried
E ela disse: "Me deixe com raiva ou apenas me faça chorar
And she said, "Make me angry or just make me cry
Mas chega de manhãs cinzentas, acho que prefiro morrer"
But no more gray mornings, I think I′d rather die"
