Traducir a
Bueno, voy a armar un escándalo.
Well I′m gonna raise a fuss
Y voy a gritar
And I'm gonna raise a holler
He estado trabajando todo el verano.
I been workin′ all summer
Solo para intentar ganar un dólar, sí
Just to try to make a dollar, yeah
Cada vez que llamo a mi bebé
Every time I call my baby
Intentar concertar una cita
To try to make a date
Mi jefe dice: "No, dados, hijo"
My boss say, "No, dice, son
Tienes que trabajar hasta tarde.
You gotta work late"
A veces me pregunto
Sometimes I wonder
Lo que voy a hacer
What I'ma gonna do
No hay cura
There ain't no cure
Para la melancolía veraniega
For the summertime blues
Entonces mamá y papá me dijeron: "Hijo
Now mom and pop told me, "Son
Tienes que ganar algo de dinero hoy
You got to make some money today
Si quieres usar el coche para ir
If you wanna use the car to go
"Patinando el próximo domingo"
Ridin′ next Sunday"
Bueno, no fui a trabajar.
Well, I didn′t go to work
Le dije al jefe que estaba enfermo.
Told the boss I was sick
"No puedes usar el coche
"You can't use the car
"Porque no trabajaste ni un poquito"
′Cause you didn't work a lick"
A veces me pregunto
Sometimes I wonder
Lo que voy a hacer
What I′m gonna do
No hay cura
There ain't no cure
Para la melancolía veraniega
For the summertime blues
Voy a tomarme tres semanas.
I′m gonna take three weeks
Voy a tener unas buenas vacaciones.
I'm gonna have a fine vacation
Voy a tomar mi problema
I'm gonna take my problem
A las Naciones Unidas
To the United Nation
Bueno, llamo a mi congresista.
Well, I call my congressman
Dijo, cito:
He said, quote:
"Me gustaría ayudarte, hijo
"I′d like to help you, son
Pero eres demasiado joven para votar.
But you′re too young to vote"
A veces me pregunto
Sometime I wonder
Lo que voy a hacer
What I'ma gonnna do
No hay cura
There ain′t no cure
Para la melancolía veraniega
For the summertime blues
Así que lo mismo todos los días
So the same thing every day
Levantarse para ir a trabajar
Gettin' up to go to work
De ninguna manera, cariño, no, no.
There′s no way darlin', no, no
Sabes que no hay cura.
You know there ain′t no cure
Para la melancolía veraniega
For the summertime blues
