Traducir a
Me voici face à toi, disant des vérités et non tes vieux mensonges
Here I am in your face, telling truths and not your old lies
Il me semble que tu t'en soucies et je sais que tu manques de temps
Seems to me that you care and I know that you′re running out of time
Tu vois tu ne peux pas t'en aller, je serai là pour toujours et encore
See you can't get away, I′ll be here forever and again
Chuchotant à ton oreille, crois parce que tu sais que tu ne peux pas gagner
Whispering in your ear, do believe 'cause you know you cannot win
Passé la majeure partie de votre vie à faire semblant de ne pas être
Spent most your life pretending not to be
Celui que tu es mais que tu choisis de voir
The one you are but who you choose to see
J'ai appris à survivre dans ton monde fictif
Learned to survive in your fictitious world
Est-ce que ce qu'ils pensent de vous détermine votre valeur?
Does what they think of you determine your worth?
Si spécial c'est ce que tu ressens quand tu es avec eux
If special's what you feel when you′re with them
Emporté tu te sens moins qu'à nouveau
Taken away you feel less than again
C'est vrai, tu dois dire ce que tu dis, tu dois dire ce que tu veux dire
That′s right, you gotta mean what you say, you gotta say what you mean
Essayant de plaire à tout le monde, sacrifiez vos propres besoins
Trying to please everyone, sacrifice your own needs
Vérifiez dans le miroir mon ami, aucun mensonge ne sera dit alors
Check in the mirror my friend, no lies will be told then
Pointant à nouveau du doigt, tu ne peux blâmer personne d'autre que toi
Pointing the finger again, you can't blame nobody but you
Tu dois dire ce que tu dis, tu dois dire ce que tu veux dire
You gotta mean what you say, you gotta say what you mean
Essayant de plaire à tout le monde, sacrifiez vos propres besoins
Trying to please everyone, sacrifice your own needs
Vérifiez dans le miroir mon ami, aucun mensonge ne sera dit alors
Check in the mirror my friend, no lies will be told then
Pointant à nouveau du doigt, tu ne peux blâmer personne d'autre que toi
Pointing the finger again, you can′t blame nobody but you
Il y a un sentiment à l'intérieur, non, tu ne peux pas le changer tout de suite
There's a feeling inside, no, you cannot change it right away
Je dois essayer et avec le temps ça commencera à s'estomper
Gotta make a try and with time it will start to go away
Je serai là quand tu auras besoin de celui-là pour t'asseoir et pleurer
I′ll be there when you need that one to sit and cry to
Parce que je suis le toi que tu as oublié, le seul à qui tu sais que tu ne peux pas mentir
'Cause I′m the you you forgot, the only one you know you cannot lie to
Vous serez amer si vous ne changez pas vos habitudes
Bitter you'll be if you don't change your ways
Quand tu te détestes, tu détestes tout le monde ce jour-là
When you hate you you hate everyone that day
Libère cet enfant effrayé que tu es devenu
Unleash this scared child that you′ve grown into
Tu ne peux pas courir car tu ne peux pas te cacher, tu ne peux pas te cacher
You cannot run for you can′t hide from you, can't hide from you
C'est vrai, tu dois dire ce que tu dis, tu dois dire ce que tu veux dire
That′s right, you gotta mean what you say, you gotta say what you mean
Essayant de plaire à tout le monde, sacrifiez vos propres besoins
Trying to please everyone, sacrifice your own needs
Vérifiez dans le miroir mon ami, aucun mensonge ne sera dit alors
Check in the mirror my friend, no lies will be told then
Pointant à nouveau du doigt, tu ne peux blâmer personne d'autre que toi
Pointing the finger again, you can't blame nobody but you
Tu dois dire ce que tu dis, tu dois dire ce que tu veux dire
You gotta mean what you say, you gotta say what you mean
Essayant de plaire à tout le monde, sacrifiez vos propres besoins
Trying to please everyone, sacrifice your own needs
Vérifiez dans le miroir mon ami, aucun mensonge ne sera dit alors
Check in the mirror my friend, no lies will be told then
Pointant à nouveau du doigt, tu ne peux blâmer personne d'autre que toi
Pointing the finger again, you can′t blame nobody but you
Tu dois dire ce que tu dis, tu dois dire ce que tu veux dire
You gotta mean what you say, you gotta say what you mean
Essayant de plaire à tout le monde, sacrifiez vos propres besoins
Trying to please everyone, sacrifice your own needs
Vérifiez dans le miroir mon ami, aucun mensonge ne sera dit alors
Check in the mirror my friend, no lies will be told then
Pointant à nouveau du doigt, tu ne peux blâmer personne d'autre que toi
Pointing the finger again, you can't blame nobody but you
E-C-N-E-I-C-S-N-O-C
E-C-N-E-I-C-S-N-O-C
Tu ne peux blâmer personne d'autre que toi
You can′t blame nobody but you
E-C-N-E-I-C-S-N-O-C
E-C-N-E-I-C-S-N-O-C
Tu ne peux blâmer personne d'autre que toi
You can't blame nobody but you
E-C-N-E-I-C-S-N-O-C
E-C-N-E-I-C-S-N-O-C
Tu ne peux blâmer personne
You can't blame nobody
E-C-N-E-I-C-S-N-O-C
E-C-N-E-I-C-S-N-O-C
Oh, c'est vrai
Oh that′s right
Tu dois dire ce que tu dis, tu dois dire ce que tu veux dire
You gotta mean what you say, you gotta say what you mean
Essayant de plaire à tout le monde, sacrifiez vos propres besoins
Trying to please everyone, sacrifice your own needs
Vérifiez dans le miroir mon ami, aucun mensonge ne sera dit alors
Check in the mirror my friend, no lies will be told then
Pointant à nouveau du doigt, tu ne peux blâmer personne d'autre que toi
Pointing the finger again, you can′t blame nobody but you
Tu dois dire ce que tu dis, tu dois dire ce que tu veux dire
You gotta mean what you say, you gotta say what you mean
Essayant de plaire à tout le monde, sacrifiez vos propres besoins
Trying to please everyone, sacrifice your own needs
Vérifiez dans le miroir mon ami, aucun mensonge ne sera dit alors
Check in the mirror my friend, no lies will be told then
Pointant à nouveau du doigt, tu ne peux blâmer personne d'autre que toi
Pointing the finger again, you can't blame nobody but you
Tu ne peux blâmer personne d'autre que toi
You can′t blame nobody but you
Tu ne peux blâmer personne d'autre que toi
You can't blame nobody but you
Tu dois dire ce que tu dis, tu dois dire ce que tu veux dire
You gotta mean what you say, you gotta say what you mean
Essayant de plaire à tout le monde, sacrifiez vos propres besoins
Trying to please everyone, sacrifice your own needs
Vérifiez dans le miroir mon ami, aucun mensonge ne sera dit alors
Check in the mirror my friend, no lies will be told then
Pointant à nouveau du doigt, tu ne peux blâmer personne d'autre que toi
Pointing the finger again, you can′t blame nobody but you