Traducir a
Sono qui, di fronte a ti, a dire verità e non le tue vecchie bugie
Here I am in your face, telling truths and not your old lies
Mi sembra che ti interessi e so che il tempo a tua disposizione sta per scadere
Seems to me that you care and I know that you′re running out of time
Non puoi scapare, io sarò qui per sempre e ancora
See you can't get away, I′ll be here forever and again
Ti sussurrano all'orecchio, "Credi, perché sai che non puoi vincere"
Whispering in your ear, do believe 'cause you know you cannot win
Ha trascorso la maggior parte della tua vita fa finta di non essere
Spent most your life pretending not to be
Quello che sei ma che scegli di vedere
The one you are but who you choose to see
Imparare a sopravvivere nel tuo mondo fittizio
Learned to survive in your fictitious world
Quello che pensano di te determina il tuo valore?
Does what they think of you determine your worth?
Se è speciale quello che si sente con loro
If special's what you feel when you′re with them
Portato via, ti senti di nuovo inferiore
Taken away you feel less than again
Esatto, devi essere sincero con quello che dici, devi dire quello che intendi
That′s right, you gotta mean what you say, you gotta say what you mean
Cercare di accontentare tutti, sacrificando le proprie esigenze
Trying to please everyone, sacrifice your own needs
Guardati allo specchio, amica mia, e non ti diranno bugie
Check in the mirror my friend, no lies will be told then
Puntando di nuovi il dito, non puoi incolpare nessuno se non te stesso
Pointing the finger again, you can't blame nobody but you
Devi essere sincero con quello che dici, devi dire quello che intendi
You gotta mean what you say, you gotta say what you mean
Cercare di accontentare tutti, sacrificando le proprie esigenze
Trying to please everyone, sacrifice your own needs
Guardati allo specchio, amica mia, e non ti diranno bugie
Check in the mirror my friend, no lies will be told then
Puntando di nuovi il dito, non puoi incolpare nessuno se non te stesso
Pointing the finger again, you can′t blame nobody but you
C'è una sensazione dentro, no, non si può cambiare subito
There's a feeling inside, no, you cannot change it right away
Bisogna fare un tentativo e con il tempo inizierà a scomparire
Gotta make a try and with time it will start to go away
Sarò lì quando avrai bisogno di una persona con cui sederti e piangere
I′ll be there when you need that one to sit and cry to
Perché io sono la persone che hai dimenticato, l'unica cui non puoi mentire
'Cause I′m the you you forgot, the only one you know you cannot lie to
Sarai amareggiato se non cambierai strada
Bitter you'll be if you don't change your ways
Quando odi te stesso, odi tutti quel giorno
When you hate you you hate everyone that day
Libera questa bambina spaventata in cui sei cresciuta
Unleash this scared child that you′ve grown into
Non puoi scappare per te, non puoi nasconderti da te, non puoi nasconderti da te
You cannot run for you can′t hide from you, can't hide from you
Esatto, devi essere sincero con quello che dici, devi dire quello che intendi
That′s right, you gotta mean what you say, you gotta say what you mean
Cercare di accontentare tutti, sacrificando le proprie esigenze
Trying to please everyone, sacrifice your own needs
Guardati allo specchio, amica mia, e non ti diranno bugie
Check in the mirror my friend, no lies will be told then
Puntando di nuovi il dito, non puoi incolpare nessuno se non te stesso
Pointing the finger again, you can't blame nobody but you
Devi essere sincero con quello che dici, devi dire quello che intendi
You gotta mean what you say, you gotta say what you mean
Cercare di accontentare tutti, sacrificando le proprie esigenze
Trying to please everyone, sacrifice your own needs
Guardati allo specchio, amica mia, e non ti diranno bugie
Check in the mirror my friend, no lies will be told then
Puntando di nuovi il dito, non puoi incolpare nessuno se non te stesso
Pointing the finger again, you can′t blame nobody but you
Devi essere sincero con quello che dici, devi dire quello che intendi
You gotta mean what you say, you gotta say what you mean
Cercare di accontentare tutti, sacrificando le proprie esigenze
Trying to please everyone, sacrifice your own needs
Guardati allo specchio, amica mia, e non ti diranno bugie
Check in the mirror my friend, no lies will be told then
Puntando di nuovi il dito, non puoi incolpare nessuno se non te stesso
Pointing the finger again, you can't blame nobody but you
A-Z-N-E-I-C-S-O-C
E-C-N-E-I-C-S-N-O-C
Non puoi incolpare nessuno se non te stesso
You can′t blame nobody but you
A-Z-N-E-I-C-S-O-C
E-C-N-E-I-C-S-N-O-C
Non puoi incolpare nessuno se non te stesso
You can't blame nobody but you
A-Z-N-E-I-C-S-O-C
E-C-N-E-I-C-S-N-O-C
Non puoi incolpare nessuno
You can't blame nobody
A-Z-N-E-I-C-S-O-C
E-C-N-E-I-C-S-N-O-C
Oh, giusto
Oh that′s right
Devi essere sincero con quello che dici, devi dire quello che intendi
You gotta mean what you say, you gotta say what you mean
Cercare di accontentare tutti, sacrificando le proprie esigenze
Trying to please everyone, sacrifice your own needs
Guardati allo specchio, amica mia, e non ti diranno bugie
Check in the mirror my friend, no lies will be told then
Puntando di nuovi il dito, non puoi incolpare nessuno se non te stesso
Pointing the finger again, you can′t blame nobody but you
Devi essere sincero con quello che dici, devi dire quello che intendi
You gotta mean what you say, you gotta say what you mean
Cercare di accontentare tutti, sacrificando le proprie esigenze
Trying to please everyone, sacrifice your own needs
Guardati allo specchio, amica mia, e non ti diranno bugie
Check in the mirror my friend, no lies will be told then
Puntando di nuovi il dito, non puoi incolpare nessuno se non te stesso
Pointing the finger again, you can't blame nobody but you
Non puoi incolpare nessuno se non te stesso
You can′t blame nobody but you
Non puoi incolpare nessuno se non te stesso
You can't blame nobody but you
Devi essere sincero con quello che dici, devi dire quello che intendi
You gotta mean what you say, you gotta say what you mean
Cercare di accontentare tutti, sacrificando le proprie esigenze
Trying to please everyone, sacrifice your own needs
Guardati allo specchio, amica mia, e non ti diranno bugie
Check in the mirror my friend, no lies will be told then
Puntando di nuovi il dito, non puoi incolpare nessuno se non te stesso
Pointing the finger again, you can′t blame nobody but you